Exemples d'utilisation de "вычистила" en russe
Моя квартира такая чистая, она вычистила ее зубной щеткой.
My place is so clean, she's scrubbing the grout with a toothbrush.
Нет, более того, она почти вычистила свой накопительный счет.
No, in fact, it nearly cleaned out her savings account.
Она сказала мне катиться к чертям собачьим, и вычистила наш совместный банковский счет.
Because she told me to go screw myself and that she cleaned out our joint bank accounts.
Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и.
Came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and.
А когда закончишь, вычисти грузовой отсек и обдай охладители из шланга.
When you're finished, scrub out the cargo area and hose down the coolers.
Сэр заставил меня вычистить здесь всё сверху донизу, но это так и не сошло.
Sir made me scrub the place from top to bottom, but it wouldn't come off.
Уверен, вы и ваше стадо вычистите свои развалины.
Make sure you barnyard animals clean up your detritus.
Когда Женевьева с доктором Неффом уйдут играть в теннис, я вычищу дом до блеска.
When Genevieve are Dr. Neff are playing tennis, I'm gonna scrub every inch of that house.
Оно пообещало ликвидировать коррупцию и вычистить наши банки.
It promised to clean up corruption and our banks.
Китти, я вычистил мертвых мотыльков из фонаря на крыльце.
Kitty, I cleaned out the dead moths from the porch light.
Мы вычистили нашу банковскую систему, чтобы вернуть макроэкономическую стабильность.
We have cleaned up our banking system to bring back macro-economic stability.
Вас послали, чтобы вы вычистили город от этого элемента.
You were brought in to clean up this element.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
Перед погрузкой трюмы и грузовые палубы должны быть вычищены.
The holds and cargo decks shall be cleaned prior to loading.
Пойди возьми ручной пылесос и вычисти диван от своих крошек.
Go get the hand vacuum and clean up your couch crumbs.
Вычистить дом, развесить одежду, и выяснить, как свести Тома и Ками вместе.
Clean up the house, hang up all our coats, and figure out how to get Tom and Cami back together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité