Exemples d'utilisation de "вышла" en russe

<>
Преступность вышла из-под контроля. Crime got out of control.
Спустя полчаса музыка в зале затихла и на сцену вышла семья: родителям и детям сначала побрили головы, а затем их расстреляли, что стало еще одной аллюзией судьбы пленных евреев во время Холокоста. After a half hour, the music stopped and a family stepped on stage. The parents and their children were having their hair shaved off and then they are shot dead — another reference to treatment of Jewish captives during the Holocaust.
Дождевальная система вышла из строя. Sprinkler system failing.
В 1940 году, когда Британия в одиночку противостояла нацистской Германии, в свет вышла небольшая книжка «Виновные», подписанная псевдонимом «Катон». In 1940, with Britain standing alone against Nazi Germany, a short book called Guilty Men was published under the pseudonym of “Cato.”
И что это случилось потому, что Круг не был связан, и их магия вышла из-под контроля. And that happened because the circle wasn't bound and their magic got out of control.
Стиральная машина вышла из строя. The washing machine is out of order.
Думаю, заглушка вышла из строя. I think the stub trim's broken completely.
Похоже, она из него вышла. Looks like she snapped out of it.
Я так и не вышла замуж. I never took the plunge.
Авантюра не вышла, не так ли? Not the joyride you thought it'd be, is it?
Турбина номер три вышла из строя. Number three turbine's out of alignment.
Ситуация полностью вышла из-под конт. The situation is completely out of cont.
Из толпы к королю вышла девушка. A girl approached the king from among the crowd.
Похоже, у нас вышла парочка ошибок. Well, it looks like we've got a mistrial.
Вообще-то, с венчанием вышла заминка. Actually, it's been delayed a bit.
Я вышла из себя слишком рано. I flew off the handle a bit earlier.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Я бы вышла из участка к полудню. I'd be out of the precinct by noon.
Программа "СМИТ" вышла из под твоего контроля. The program "Smith" has grown beyond your control.
Она сказала мне, что вышла под залог. She told me that she was released on her own recognizance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !