Exemples d'utilisation de "вышло" en russe avec la traduction "come"

<>
Но из этого ничего не вышло. Nothing came of this.
Как вышло, что они не сгорели? How come nothing else burned up?
И что же из этого вышло? So, what came out of this?
Как же вышло, что сани не уничтожились? So how come they didn't scrap the sleigh, sir?
В любом случае, вышло 17 тысяч вон. Anyway it came to 17,000 won.
Эй, Бобби, смотри, что вышло из леса. Hey, Bobby, look what came out of the forest.
Извините, синьорина, я не виноват, что так вышло. Excuse me, Miss, I do not want to come.
Я пукнул и оно вышло с кое-чем еще. I farted and it came out with something else.
В последний день, вышло солнце, приплыли косатки, прямо к лодке. And the last day, the sun comes out, the Orcas come, they're right by the boat.
Как так вышло, что рекламные проспекты никогда не упоминают барабанов? How come the travel posters never mention the drums?
Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме? How come they did't drown in the cesspit?
Если оно не вышло из соска или вымени, это не молоко. If it doesn't come from a teat or an udder, it isn't milk.
Как так вышло, что никто не сказал, что у меня был маллет? How come no one told me I had a mullet?
Подожди, как вышло, что именно ты ничего не запланировал на День влюбленных? Wait, how come you, of all people, don't have plans on Valentine's day?
Вопрос, почему именно так вышло, будет темой дискуссий историков ещё долгие десятилетия. Just why will be a matter of debate among historians for decades to come.
Как так вышло, что я еще ничего не слышал о мальчишнике, а? How come I ain't heard nothing about a bachelor party yet?
Как так вышло, что я всегда влюбляюсь в правильного парня в неправильное время? How come I always fall for the right guy at the wrong time?
Как вышло, что ваш отец не рассказал вам об интрижке Анджелы с Райаном Фоли? How come your father didn't tell you about angela's affair With ryan foley?
Она сказала, что что-то вышло из леса, забрало её мужа и утащило с собой. She said something came out of the woods, took her husband, and dragged him away.
Я собирался сказать, "Послушай, если, такой-то мужчина завтра придет, пожалуйста, скажи ему, что вышло недоразумение. I was ready to tell him, "Listen, if someone such-and-such comes tomorrow, please tell him that it was a mistake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !