Exemples d'utilisation de "газет" en russe
И во-вторых, вы должны заплатить разносчику газет.
And second of all, you have to pay your paperboy.
Твой живот очень скоро попадет на первые полосы газет.
That baby bump's gonna be front-page news before long.
Как развозчик газет может что-то купить на свою зарплату?
How does a paperboy afford anything on the crap they pay?
Исторические факты стали новостями, которые печатаются на первых полосах газет.
Historical facts became front-page news.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
Многие очень известные издательства газет либо закрылись, либо публикуются только онлайн.
Even several grand titles have either closed down or publish only online.
Например, на первые полосы газет попала проблема уничтожения лесов, вызвавшая всеобщую озабоченность.
Deforestation is a challenge that has attracted alarming headlines, celebrity firepower, and widespread anxiety.
И если да, то имеет ли поддержка одних газет большее значение, чем других?
And, if so, do some matter more than others?
Учёных, исследования которых позволили обнаружить масштабность глобального потепления, теперь воспринимают как журналистов бульварных газет.
The scientists whose research has revealed the extent of global climate change are now getting the tabloid treatment.
Продавец газет, у которого я одолжила огнетушитель, выставил счет мне лично на 75 фунтов.
The newsagent I borrowed the fire extinguisher off has invoiced me, personally, for £75.
Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет.
Yes, India’s economy has slowed sharply, the rupee has plunged, and scandals and protests dominate the headlines.
За пределами новостей и заголовков газет, что мир на самом деле знает об этой cтpaнe?
Behind the headlines, what does the world truly know about this place?
Кто был первым продавцом газет, кто стал брать плату за объявления ежедневно, а не еженедельно?
Who was the first newsagent to charge for cards in the window on a daily rather than a weekly rate?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité