Exemples d'utilisation de "гигантскую" en russe avec la traduction "gigantic"
Traductions:
tous446
giant300
gigantic58
huge51
gargantuan13
mammoth11
titanic3
jumbo3
autres traductions7
Я хочу, чтобы вы представили себе эту гигантскую машину.
So as I go through this talk, I want you to imagine this gigantic machine.
Это добавляющий механизм в действии, так что вы можете себе представить гигантскую машину.
This is the adding mechanism in action, so you imagine this gigantic machine.
В то же самое время, XIV вырос на 50% (хотя и прошел через гигантскую просадку).
At the same time, XIV is up 50% (though it did suffer a gigantic drawdown).
Одно из оснований того, почему Китай превратился в гигантскую строительную площадку, с огромными новыми городами, которые появляются практически за ночь, это то, что такой процесс движет раскаленную и весьма коррумпированную экономику, управляемую Ленинистской партией, которая превратила политическую силу в денежную политику с помощью зачисток активов и строительства.
One reason China has been transformed into a gigantic building site, with huge new cities emerging almost overnight, is that this drives a red-hot and highly corrupt economy, ruled by a Leninist party that has monetized political power by asset-stripping and construction.
Гибралтар, с одобрения Великобритании и в силу режима и особых мер, введенных колониальной державой, превратился сегодня в гигантскую беспошлинную зону, сориентированную на испанский рынок, на котором проводится ничем не прикрытая политика демпинга в экономической и налоговой сферах, что в силу непрозрачности его финансовой и общественной систем ухудшает условия конкуренции приводит к обнищанию населения сопредельных территорий.
With the United Kingdom's approval and under the protection of the arrangements and special conditions introduced by the colonial Power, Gibraltar is today a gigantic'duty-free shop'directed at the Spanish market, subjecting Spain to widespread economic and fiscal dumping because of the lack of transparency in its financial and corporate systems and impoverishing the surrounding region by distorting the conditions of competition.
Экономические последствия данных кризисов были гигантскими.
The economic consequences of these crises have been gigantic.
Мистер Холмс, это были следы гигантской гончей.
Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound.
Ты все еще ничто, кроме гигантской счетной машины.
You're still nothing but a gigantic adding machine.
Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель.
First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters.
Через 12 дней я даю в Таксоне гигантское представление.
In 12 days, I have a gigantic performance I'm doing in Tucson.
Мы живём благодаря этой гигантской машине для опреснения воды.
Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination.
Нынешняя система в Китае – это гигантский механизм по распределению ренты.
The current Chinese system is a gigantic rent-distributing mechanism.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
Искренне надеюсь, что эта гигантская свеча от геморроя - не вершина достижений человечества.
I sure hope that a gigantic metallic suppository is not the pinnacle of human achievement.
На интервью мне часто говорят "Боже, да у вас просто гигантские гитары!"
I get asked in interviews a lot, "My god, you're guitars are so gigantic!"
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтила благословил всех католиков на русском языке.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
Будто какая-то гигантская сила подняла стены замка и обрушила их в долину.
As if some gigantic force lifted the castle walls and threw them down into the valley.
На протяжении последних лет Соединенные Штаты одалживали гигантские суммы денег у остального мира.
During recent years, the United States borrowed gigantic sums of money from the rest of the word.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité