Exemples d'utilisation de "глубже" en russe
Попробуйте глубже изучить PowerPoint 2013 самостоятельно.
Try exploring PowerPoint 2013 on your own.
Бронхи разветвляются и разветвляются всё глубже.
The bronchi branch, branch, branch and they stop branching, not because of any matter of principle, but because of physical considerations:
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
We're going to move even further down, and go to one single electron spin.
Попробуйте глубже изучить возможности Word 2013 самостоятельно.
Try Exploring Word 2013 on your own.
Проблема находилась глубже преднамеренного сбивания с толку.
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
Now we're going even further into science fiction.
Утерянные воспоминания могут нахлынуть, или скрыться ещё глубже.
The missing memories could come flooding back or they could slip away further.
Сознательное, подсознательное, расположенное чуть глубже и отражающее наши воспоминания.
The conscious, the preconscious, submerged just below the surface, representing our memories.
Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем.
But the world needs to look beyond even these issues.
Прежде чем делать поспешные выводы, давайте посмотрим на проблему глубже.
Before reaching hasty conclusions, let us look a little bit below the surface.
Я всё глубже заходил в тенеты гнева, одиночества и самобичевания.
I walked farther into a dismal prison of anger, desolation, and self-reproach.
Марта живёт в пансионате, и всё глубже погружается в свою болезнь.
Martha lives in a home, sinking in the isolation of her illness.
Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее.
But actually, the nine-month-long process of molding and shaping that goes on in the womb is a lot more visceral and consequential than that.
Уровень детализации видов экономической деятельности по ОКВЭД значительно глубже, чем по ОКОНХ.
OKVED provides considerably more details on types of economic activity than does OKONKh.
Денежно-кредитная политика сама по себе гораздо глубже сосредоточилась теперь на инфляции.
Monetary policy itself has shifted to a far greater focus on inflation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité