Exemples d'utilisation de "глубоким" en russe avec la traduction "deep"

<>
Спит глубоким, крепким, спокойным сном. He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep.
А она заснула глубоким сном. And she fell into a deep sleep.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством. So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. Africa is trapped in poverty for deep-seated reasons.
Но конечно, Дальтон был страстным читателем и глубоким мыслителем. But actually, Dalton was an avid reader and a deep thinker.
Отношения между Европой и Турцией давно определяются глубоким противоречием. Relations between Europe and Turkey have long been characterized by a deep contradiction.
Но это возвращает нас к более глубоким проблемам Японии. But this brings us back to Japan’s deeper problems.
Он и Кейт находятся под глубоким прикрытием для OPR. He and kate are deep undercover for opr.
Глубокие, системные финансовые кризисы ведут к глубоким, затяжным рецессиям. Deep, systemic financial crises lead to deep, prolonged recessions.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением. the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Меня отнесли в мою комнату и я забылась глубоким сном. I was taken to my room, and I fell into a deep sleep.
Итак, с глубоким почтением мы представляем на ваш суд "Облачный раскат". So with deep humility, and for your approval, we present "Cloudburst."
Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения. Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom’s strength is where they live.
Примечание. Цвет глубиной 30 битов на пиксель (bpp) или более называется "глубоким". Note: Color depth of 30 bits per pixel (bpp) or higher is known as "deep color."
Вопрос заключается в том, насколько продолжительным и насколько глубоким окажется этот спад. The question is how long and deep this downturn will be.
Филипп Росдейл: "Я думаю, это великолепно. Да, это вопрос с глубоким смыслом." Philip Rosedale: I think that's great. That's such a deep question. Yeah.
Эмили отнесли к ней в комнату и она вскоре уснула глубоким сном. Emily was taken to her room and soon fell into a deep sleep.
Думаю, что один из них был достаточно глубоким, чтобы ты подцепила вирус. Guess that one was deep enough to give you the virus.
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном. And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !