Exemples d'utilisation de "гнался" en russe
Свидетели видели черный Мустанг без номеров, который гнался за этим парнем.
Witnesses saw a black mustang, no plates, chasing after this guy.
Итак, Тик Так напал на наш дом и гнался за твоим братом и сестрой.
So Tick Tock attacked our house and chased after your brother and sister.
В этот момент я гнался через всю Горс Мидоу за каким-то человеком в капюшоне.
I was chasing a hooded figure across Gorse Meadow at the time.
Основываясь на неких следах, похоже что он за ними гнался, упал в яму, и подозреваемые вернулись и застрелили его.
Based on some footprints, it looks like he was chasing them down, he fell into the hole, and the suspects circled back and shot him.
Кто бы это ни был, он гнался за мистером Рэндольфом по лесу, выбил дверь его дома, загнал его наверх, и убил его в собственной спальне.
Well, whatever it was, It chased Mr. Randolph through the woods, Smashed through his front door, followed him up the stairs, and killed him in his bedroom.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Премьер-министр Австралии Джон Говард (John Howard) также сказал, что вместо того, чтобы гнаться за технологиями возобновляемой энергетики, его стране следует сосредоточить усилия на снижении выбросов от сжигания каменного угля.
The Australian Prime Minister John Howard also said that his country should not pursue renewable technologies, but should instead concentrate in reducing emissions from the use of coal.
Австралийский премьер-министр Джон Ховард (John Howard) также заявил, что Австралия не должна гнаться за технологиями получения возобновляемой энергии, а вместо этого сконцентрироваться на снижении выбросов, связанных с использованием угля.
The Australian Prime Minister John Howard also said that his country should not pursue renewable technologies, but should instead concentrate in reducing emissions from the use of coal.
Я был собакой, гнавшейся за машиной, а поймал автобус.
I was a dog chasing a car, and I caught a bus.
В стихотворении говорится, что как бы сильно мы не думали, что мы свободные личности, на самом деле мы всегда бежим от Бога, и он будет гнаться за нами до конца, и овладеет нашими душами.
The poem says that however much we think we are free individuals, we are, in reality, always running from God and he will pursue us till the end, and possess our souls.
Большинство из них гонятся за фармацевтической и биотехнологической промышленностью.
Most are chasing the pharmaceutical and biotechnology industries.
Конечно, будучи введены в эксплуатацию, дополнительные источники электричества смогут облегчить недавний дефицит, созданный неправильным управлением в энергетическом секторе, но с подобными ошибками нужно бороться, лучше используя уже существующие ресурсы, а не гонясь за новыми технологиями, потенциально имеющими двойное назначение.
True, once online, additional nuclear-generated electricity would alleviate recent shortages created by mismanagement of the energy sector, but the way to improve that is to utilize better the resources that already exist, not to pursue new, potentially dual-use technologies.
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.
Я сказал сам себе, что за мной гонится мертвец и поставил личный рекорд.
I told myself I was being chased by the dead guy and did a personal best.
Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник.
We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité