Sentence examples of "гонялся" in Russian
Чико гонялся за мной, чтобы избить и я залез в тот багажник.
Chico was chasing after me to beat me up and I got inside that trunk.
Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан.
I was put in prison for chasing money, Mr. Logan.
Я гонялся за Помпеем по всей Греции, но он постоянно уклонялся от боя.
I chased Pompey from one end of Greece to the other and he resolutely refused to fight.
Он гонялся за белкой по кругу, а потом его вырвало в моей машине.
He chased a squirrel around the quad for a while and then threw up in my car.
Не забывай, что пока ты гонялся за каретами скорой помощи с другими молокососами, я делала настоящие новости.
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, I was breaking real news.
Интересно, что он почувствует, когда узнает, что беглянка, за которой он гонялся, все время была у него под носом.
I wonder how he'll feel when he finds out that the fugitive he's been chasing has been under his nose all along.
Эй, вы знаете, когда мы были в Роллинс, этот долбанутый парень гонялся за мной по полю и раскроил мне голову битой.
Hey, you know when we were at Rollins, that crazy kid chased me across the field and cracked my head open with a bat.
Мне придётся сообщить им, что архитектор всей нашей защиты арестован за то, что бегал нагишом в снегопад и гонялся за истцами по автостоянке.
I have to tell them that the architect of our entire defense has been arrested for running naked in a snowstorm, chasing the plaintiffs through a parking lot.
О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире.
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
В самом деле в ХХ веке президенты США, которые гонялись за трансформационной внешней политикой, не были ни более эффективными и ни более этичными.
In fact, in the twentieth century, US presidents who pursued transformational foreign policies were neither more effective nor more ethical.
Я потратил лучшую часть шести лет, примерно с 1999 по 2004 год и снова в 2008, гоняясь за химерой удачи в автоматическом/алгоритмическом трейдинге, и хотя я никогда так и не достиг земли обетованной суперуспешной торговой системы, по дороге я узнал многое о себе, о мире, о том, как писать устойчивый, высокопроизводительный код.
I spent the better part of six years, from roughly 1999 to 2004 and again in 2008, pursuing the chimeric fortunes of automated / algorithmic trading and while I never actually reached the promised land of a wildly successful trading system, along the way I did learn a lot about myself, the world, and how to write robust, highly perfomant code.
Гонялись за четырьмя машинами, велосипедом и мотороллером.
Chased four motorcars and a bicycle and a scooter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert