Exemples d'utilisation de "горных" en russe avec la traduction "mining"
Traductions:
tous722
mountain380
mining160
mountainous101
highland15
montane6
upland5
rock3
mountaintop1
autres traductions51
Производство железной руды и лесоматериалов, а также разработка горных месторождений и намывание золотого песка полностью прекратились.
Production of iron ore and timber, as well as mining and panning, ceased completely.
более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
В течение последнего сезона дождей высокий уровень воды не позволял проводить большую часть горных работ в бассейне реки Лоффа.
During the recent rainy season, high water tables precluded most mining activity in the Lofa River basin.
Кроме того, ведение горных разработок нередко приводит к уничтожению лесов, которые служат для семей источником продовольствия или топливной древесины.
In addition, mining activities often involve the destruction of forests which provide families with food or fire wood.
Методы дистанционного зондирования позволяют вести мониторинг загрязнения в ходе горных работ при низких затратах и в соответствии с общими стандартами.
Remote sensing methods could be used to monitor pollution from mining at reduced cost and in conformity with common standards.
постановляет также прилагать усилия к разработке стратегий восстановления земель и водных ресурсов, качество которых ухудшилось в результате ведения горных работ.
Also decides to work towards formulation of strategies for rehabilitation of land and water degradation by mining operations.
отсутствие экологических стратегий, планов регулирования риска и механизмов восстановления земель и окружающей среды по окончании горных разработок или иной добычной деятельности;
Lack of environmental and risk management plans and rehabilitation of land and environment after mining and other extractive activities;
Конкретные потоки отходов- такие, как ядерные отходы, отходы горных выработок, отходы- предметы военного снабжения, космические отходы и мусор- в настоящем докладе не рассматриваются.
Specific waste streams- such as nuclear waste, mining waste, munitions waste, space waste and litter- lie outside the scope of the present paper.
В его функции не входит применение экономических, горных, экологических, металлургических и других факторов по отношению к ресурсам и их конверсия в рудные запасы.
The application of economic, mining, environmental, metallurgical, etc. factors to the resources and the conversion to ore reserves is beyond the competence of this department.
ЦМЭП представил информацию о находящемся на рассмотрении МАКПЧ деле, в котором он выступает от имени общин, пострадавших от иностранных и национальных проектов горных работ.
CIEL submitted information about a case pending before IACHR in which it is acting on behalf of communities affected by foreign and domestic mining projects.
Более того, некоторые местные должностные лица, по сообщениям, незаконно продавали разрешения на производство горных работ в нарушение директивных указаний министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
Moreover, several local officials were reportedly engaged in the illegal sale of mining permits, in contravention of the directives issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy.
Преимущество такого режима будет состоять в том, что он допускает, например, финансирование отдельной сельскохозяйственной культуры или финансирование добывающих предприятий отдельно от финансирования фермы или горных работ.
Such a regime would have the advantage of permitting, for example, separate crop financing or financing of extractive industries separate from the financing of the farm or the mining operation.
объем газа, высвобождаемого в связи с проведением горных работ, в том числе газа, получаемого из систем отвода, а также газа, выбрасываемого в атмосферу через систему вентилирования шахты;
Volume of gas liberated by mining activities, comprising gas produced from drainage systems, as well as gas emitted to the atmosphere by the mine's ventilation system;
Затем участники рабочего совещания сосредоточились на рассмотрении основных компонентов проекта в области ШМ, начиная с оценки ресурсов метана и дегазации углей до, во время и после проведения горных работ.
The workshop then focused on the principal components of a CMM project starting with the assessment of the methane resource and the degassing of the coals prior to, during and after mining.
В частности, имелись в виду такие области, как анализ политики, техническая помощь (например, в укреплении потенциала ведения переговоров и разработке горных кодексов) и обмен опытом через ее межправительственный механизм.
Fields to consider included policy analysis, technical assistance (e.g. capacity-building in respect of negotiating agreements and designing mining codes) and sharing of experience through its intergovernmental machinery.
Согласно информации, полученной от предприятий, потребляющих бром, использование с-пента-БДЭ в качестве гидравлической жидкости (в форме смеси) при бурении нефтяных скважин и на горных разработках было прекращено 10-20 лет назад.
According to information obtained from the bromine industry, the use of c-PentaBDE as hydraulic fluid (in the form of a mixture) in petroleum borings and mining was discontinued 10-20 years ago.
В отличие от геодинамики, геомеханика изучает процессы деформирования и разрушения горных пород и породных массивов в результате техногенного воздействия на недра при добыче полезных ископаемых, строительстве и эксплуатации подземных сооружений различного назначения.
Unlike geodynamics, geomechanics studies the processes of deformation and degradation of rock and rock masses resulting from the impact of human activity on the subsoil during mining and the construction and operation of various underground facilities.
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
Помимо орошаемого земледелия в обеих странах основными факторами давления в Кыргызстане являются неочищенные бытовые и промышленные стоки, сбросы отходов скотоводства, отходы добычи полезных ископаемых в горных районах и неконтролируемое удаление отходов близ населенных пунктов.
Apart from irrigated agriculture in both countries, the main pressure factors in Kyrgyzstan arise from untreated municipal and industrial wastewaters, discharges from livestock breeding, wastes from mining in the mountainous parts, and unregulated disposal of waste next to human settlements.
Качество значительной части газа, добываемого сегодня в этих странах из закрытых шахт и путем дегазации старых горных выработок, ухудшено воздухом, что делает газ в целом непригодным для закачки в трубопровод без весьма дорогостоящего обогащения.
Much of the gas now produced in these countries is from abandoned mines or post-mining drainage and is contaminated with air, making it generally unsuitable for pipeline injection without very expensive treatment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité