Exemples d'utilisation de "граФиня" en russe avec la traduction "countess"
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть.
That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
Бернард Паркер, Мартин Джонстон, леди Ранкорн и графиня.
Bernard Parker, Martin Johnstone, Lady Runcorn and the Countess.
Это значит, графиня Камастра предала меня, что не удивительно.
Your henchmen found my campervan so the Countess betrayed me, but I'm not surprised.
Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня.
I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me.
Его жена, графиня была в отъезде, она почти всегда уезжает далеко.
And his wife, the countess, was away, but then she's always away.
Спасибо, графиня, но уверяю вас несмотря на мои 57 лет, я все еще могу помочь синьорине.
Thank you, Countess, but I assure you that despite my 57 years I can still be the one to help a lady.
Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за нею и велела опять подавать карету.
Lizaveta Ivanovna took off her hat and hood, the Countess sent for her and told her to get the carriage.
Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, - и решился явиться на её похороны, чтобы испросить у ней прощения.
And believing that the dead Countess might exercise an evil influence on his life, he resolved to be present at her obsequies in order to implore her pardon.
Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту давно увядшую, но сохраняла все привычки своей молодости, строго следовала модам семидесятых годов и одевалась так же долго, так же старательно, как и шестьдесят лет тому назад.
The Countess had no longer the slightest pretensions to beauty, but she still preserved the habits of her youth, dressed in strict accordance with the fashion of seventy years before, and made as long and as careful a toilette as she would have done sixty years previously.
Жившая в семнадцатом столетии Елизавета Баторий, графиня из венгерской Трансильвании, которая замучила до смерти многих молодых девушек и верила в целительную силу ванн из их крови, также укрепила представление Запада о Восточной Европе как средоточии зла в человеческой душе.
Similarly, the seventeenth-century Hungarian Transylvanian Countess Elizabeth Báthory, who tortured young girls to death and believed in the curative power of bathing in their blood, contributed to the West's image of Eastern Europe as the heart of darkness of the human soul.
Я выгляжу чудесно в костюме русалки или вдовствующей графини.
I look great as a mermaid or a dowager countess.
Ты сказал, что уверившись, ты поведаешь мне тайну истребления графини Марбург.
You said that once you were sure, you would tell me the secret tor destroying Countess Marburg.
Если вы приблизитесь к графине, вы никогда более не увидите дневного света.
If you so much as come near the Countess, I'll see that you never see daylight again.
Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
He was on the table of Countess Jacqueline de Ribes, a great friend of mine.
По повелению Его Величества короля Людовика XVI графине Дюбарри надлежит немедленно покинуть дворец.
By order of King Louis XVI Countess Dubarry and should be banished immediately leave the palace.
Она говорила голосом графини Марбург и теперь я не знаю, кого мне бояться больше.
She spoke to me in the voice of the Countess Marburg, and I do not know who I fear more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité