Exemples d'utilisation de "грубого" en russe avec la traduction "crude"
Traductions:
tous679
gross291
rough77
crude62
rude58
brute31
harsh21
brutal21
coarse19
gruff6
roughshod2
scurrilous2
rustic1
snippy1
churlish1
roughy1
autres traductions85
Это просто побочный продукт грубого механического действия?
Is it simply the byproduct of a crude mechanical action?
В Нидерландах класс новых богатых магнатов недвижимости поддерживал ультраправого популиста Пима Фортёйна, а затем его более грубого преемника Герта Вилдерса.
In the Netherlands, a newly rich class of real-estate moguls backed the right-wing populist Pim Fortuyn and his cruder successor, Geert Wilders.
Хотя перспектива обретения террористами доступа к расщепляющемуся материалу с целью создания и применения грубого ядерного устройства сохраняет отчетливый характер, еще более тревожный, да пожалуй, и более вероятный характер носит возможность террористического использования " грязной " бомбы или радиологического дисперсионного устройства.
While terrorists gaining access to fissile material for building and using a crude nuclear device remains a distinct prospect, an even more alarming and, perhaps, a more likely possibility is that of a terrorist using a dirty bomb or a radiological dispersion device.
Следует отметить, что если бы негосударственные субъекты имели достаточные количества необлученного, или " свежего ", ВОУ, то производство грубого ЯВУ ружейного типа могло бы оказаться в пределах их досягаемости, ибо у террористов гораздо менее жесткие требования, чем у стран, с точки зрения таких ограничений, как безопасность, защищенность, надежность, мощность или доставка.
It should be noted that, if non-state actors have sufficient quantities of un-irradiated, or “fresh”, HEU, the production of a crude gun-type NED could be within their reach, since terrorists have far less stringent requirements than nations do in terms of safety, security reliability, yield or delivery constraints.
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
Нетаньяху намного больше предпочитает грубое шарлатанство Трампа профессиональному либерализму Обамы.
Netanyahu prefers Trump’s crude charlatanism to Obama’s professorial liberalism.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
We treat these patients in a rather crude fashion at this point in time.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком?
This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner?
Метод моделирования контрольных точек предназначен для грубой оценки экспертов, торгующих внутри бара.
The control points modeling method is intended for a crude estimate of experts efficiency that trade within the bar.
Как всегда бывает при грубых обобщениях, элементы правды перемешаны с массой заблуждений.
As always with crude generalizations, elements of truth are intermixed with a mass of confusion.
Далее, я не думаю, что это было настолько же грубо, как оплаченная компанией проституция.
Further, I wouldn't imagine that this was quite as crude as company paid prostitution.
На этот раз, нападавшие предпочли “количество” над “качеством” (если можно простить такую грубую формулировку).
This time, the attackers chose “quantity” over “quality” (if one may be pardoned for such a crude formulation).
Но ты бы предпочла, чтобы я проигнорировал неуместность Ковентри, чтобы не появились более грубые рисунки.
But you would prefer I ignore coventry's ineptitude, Lest more crude drawings appear.
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом.
He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb-over hairdo.
Трудные вопросы не задаются, а прямые ответы считаются слишком оскорбительными и грубыми, чтобы их произносить.
Hard questions are not to be asked, and straightforward answers are considered too rude and crude to be given.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité