Exemples d'utilisation de "дает" en russe avec la traduction "allow"
Traductions:
tous7131
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
autres traductions1250
Это дает Вам возможность реализовывать новые стратегии
It allows you to realize new trading strategies
Партнерская программа дает возможность дополнительно получать постоянный и стабильный доход.
Partner program allows you to receive additional permanent and stable income.
Это дает возможность восстановления сообщений в случае потери или смены телефона.
This allows you to retrieve the messages if you lose or change phones.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Here again, Iraq's immediate past history allows one to be optimistic.
Это дает им еще больше возможностей найти поэта или поэму родственную им.
It allows for even more opportunities for them to find a poet or a poem that they connect to.
Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
It allows the public to report tax cheats, smugglers, and crooks anonymously.
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue.
Это дает возможность предлагать вам варианты ключевых слов во время ввода запроса.
This allows us to provide you with suggestions as you type your searches.
Эта настройка дает доступ к дополнительным возможностям и контенту через службу BD Live.
This setting allows access to additional features and content through the BD Live service.
Это дает Вам возможность уменьшать размер файлов и трафика при загрузке исторических данных
It allows you to decrease file size and traffic when downloading the history data
Достижение золотой середины дает возможность талибам исчезнуть из вида, или перейти на другую сторону.
Just enough allows the Taliban to melt away or change sides.
Это дает возможность быстро переключаться между общими медиапапками Windows Media Player 11 и Zune.
This allows you to quickly jump between Windows Media Player 11 and the Zune software media shares.
Основной пароль дает полный доступ к счету, в то время как инвесторский — ограниченный доступ.
The master password allows the full access to the account, while the investor one gives only a limited access.
Указание настраиваемого имени дает возможность создавать более 10 запросов на экспорт для почтового ящика.
Specifying a custom name allows more than 10 mailbox export requests for the mailbox.
Тестирование дает возможность приступить к автотрейдингу, зная об особенностях поведения эксперта в различных рыночных условиях.
Testing allows to start automated trading with the full knowledge about expert conduct under different market conditions.
Конечно, удаление пункта о единогласном одобрении дает возможность избежать этого препятствия и обеспечивает выполнение пакта.
Granted, the removal of the unanimity clause provides a way to avoid this obstacle and allow for the pact’s implementation.
Код ЕЭК ООН дает возможность покупателям указывать, желают ли они оговорить цвет постного мяса и жира.
The UNECE code allows purchasers to indicate whether or not they wish to specify the lean and fat colour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité