Exemples d'utilisation de "данные" en russe avec la traduction "give"

<>
Он отсылал неправильные данные, выдал наше положение. He was sending out a rogue transmission, giving our position away.
Скорее отдадут ему ключи от машины и банковские данные. They're more likely to give the goose their car keys and bank details.
Мне нужны ваши подробные данные, чтобы вам могли начислять зарплату. I need your personal particulars in order to give you your salary.
Нет нужды приводить здесь статистические данные о раке предстательной железы. I don't need to give you many statistics about prostate cancer.
Подробные данные по указанным ассигнованиям приведены в таблице 23, ниже. Full details of this provision are given in table 23 below.
Учитывая данные преимущества, желание немцев противостоять стратегии ЕЦБ выглядит мазохистским. Given these benefits, it seems masochistic for Germans to oppose the ECB’s strategy.
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации. The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
Ha TEDxSiliconValley Дэймон Хоровиц рассматривает огромные новые возможности, данные нам технологией: At TEDxSiliconValley, Damon Horowitz reviews the enormous new powers that technology gives us:
Данные программы должны иметь чёткие цели и находится под жёстким контролем. These programs should be given defined goals and be subject to strict governance.
Там тебе говорят имя, адрес, и все прочие данные по регистрации. They'll give you the name, address, and any information that's registered.
Обратитесь к администратору (человеку, который предоставил вам данные для входа) за помощью. Ask your admin (the person who gave you sign-in information) for help.
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены. Given China's record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
Например, Google использует данные контактов, чтобы предлагать варианты, когда вы хотите позвонить. For example, when you ask Google to call a contact, Google can use information from your contacts to give you the best results.
Компьютер, вывести биографические данные всего экипажа, ответственного за осуществление основного управления кораблем. Computer, give me a biographical listing of all personnel responsible for the primary operation of this ship.
Вы узнаете, кто является владельцем сайта, и получите контактные данные его администратора. This will show you the site owner and should give you the Admin contact of the site.
Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep.
Ниже приводятся данные о доле работающих мужчин и женщин за 1981-1996 годы. The work force participation rate by gender in the period 1981-1996 is given below.
Эта поездка позволила нам получить подробную информацию и ценные данные по рассматриваемому вопросу. The visit has given us detailed information and valuable inputs on the issue under discussion.
В США выйдут данные JOLTS, которые дадут более полное представление о рынке труда США. In the US, the Job Offers and Labor Turnover Survey (JOLTS) will give further insights into the US labor market picture.
Но подсознательно они проводят эти сложные вычисления, которые дают им данные по условной вероятности. But unconsciously, they're doing these quite complicated calculations that will give them a conditional probability measure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !