Exemples d'utilisation de "данный" en russe avec la traduction "allow"

<>
На данный момент никому не разрешается покидать больницу. We cannot allow anyone to leave the hospital at this time.
Данный подход позволяет задать частоту обновления таблицы заданий. This approach allows you to define how frequently the job table should be updated.
Данный параметр определяет, будет ли мобильное устройство принимать подключения Bluetooth. This setting specifies whether a mobile device allows Bluetooth connections.
Эти правила позволяют указать конкретные льготы, для которых приемлем данный работник. These rules allow you to identify the specific benefits that a given worker is eligible for.
Данный сценарий поддерживает параметры, позволяющие настроить его поведение и выходные данные. The script supports parameters that allow you to customize the script's behavior and output.
Данный диалог позволяет получить информацию о загруженных данных и изменить некоторые параметры импорта. The following dialog allows getting the information about downloaded data and change some import properties.
Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при международных звонках. Use this section to add or remove allowed international dialing rules.
Данный терминал позволит вам оставаться в курсе ситуации на финансовых рынках и быть мобильными. This terminal allows you to stay in touch with the financial markets and remain mobile.
Данный HTML-тег позволяет внедрять в HTML-документы различные типы документов с разным типом данных. This HTML tag allows different kinds of documents of varying data types to be embedded into an HTML document.
Данный терминал также позволяет вам оставаться в курсе ситуации на финансовых рынках и быть мобильными. This terminal allows you to stay in touch with the financial markets and remain mobile.
Форум "Всемирный зеленый рост" на следующей неделе в Копенгагене позволит глубже взглянуть на данный вопрос. Next week, the Global Green Growth Forum in Copenhagen will allow for a deeper look at this issue.
Данный режим позволяет импортировать и экспортировать историю, редактировать список валют и подготовить данные для режима тестирования. This mode allows you to import or export history, edit the currency list and prepare data for Testing Mode.
Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при звонках внутри страны или региона. Use this section to add or remove allowed in-country/region dialing rules.
Данный план предоставляет пожилым людям право выбора между размещением в домах престарелых и получением ухода на дому. The plan allowed the elderly to choose whether they wanted to enter a residential facility or receive care at home.
Это позволяет Вам видеть реальные биржевые объемы, а следовательно, быть осведомленным о реальных настроениях рынка на данный момент It allows you to see the real market volumes and, consequently, to be informed of the real market trends for the present moment
Данный подход позволяет постепенно повышать плату для потребителей и создаёт веские, непосредственные стимулы для перехода на солнечную электроэнергию. This approach allows higher consumer electricity prices to be phased in gradually, yet establishes strong, immediate incentives for adopting solar power.
Данный показатель позволяет инвесторам обдуманно подходить к рискам, вместо того чтобы просто наблюдать за излишней прибылью к общей волатильности. This ratio allows investors to assess risk in a focused manner than simply looking at excess returns to total volatility.
Программа предварительной оценки Xbox позволяет преданным поклонникам Xbox оставлять отзывы на контент, который в данный момент находится в разработке. The Xbox Insider Program allows you, our passionate Xbox fans, the opportunity to give us feedback on content still in development.
Данный вариант обеспечит проведение официальных сессий Правления в количестве не более 21 члена, что позволит добиться более справедливого представительства. This option would provide that the formal session of the Board would be made up of 21 members and would allow for more equitable representation.
В условиях, когда во внутриполитических процессах были достигнуты значительные подвижки, Мьянма не может допустить открытой попытки вмешательства в данный процесс. At a time when its domestic political process had made significant strides, Myanmar could not allow a blatant attempt at interference in that process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !