Exemples d'utilisation de "двора" en russe

<>
Traductions: tous225 yard137 court57 quad1 autres traductions30
Рено и Цербер, два сержанта со скотного двора. Renault and Cerberus, the two farmyard's sergeant majors.
Три года назад Лео Бок украл клише монетного двора Денвера. Three years ago, Leo Bock stole plates from the Denver Mint.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора. The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn.
Если субъект следил за ней с заднего двора, то он хорошо видел, как она прикуривала. If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up.
Эта часть леса намного лучше внутреннего двора или другой стороны замка. This part of the woods is much better than the courtyard or the other side of the castle.
Я с королевского монетного двора, Ваше величество. I'm from the Royal Mint, Your Grace.
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей. A real cow, as well as chickens and geese populated that ersatz farmyard.
Я думаю, что в этом пакете - клише денежных купюр украденные недавно с Монетного двора США. And I think in this package are the engraving plates recently stolen from the U S Mint.
В основном со стороны двора. It was mostly the side patio.
Заводская улица, 44, вход со двора. 44, Factory Lane, the courtyard.
Так что давайте начнем прямо с нашего двора. So, let's make it right in our own backyard.
В задней части двора он замечает нечто необычное. At the back of the compound, Spleeters notices something unusual.
Есть вход с улицы и вход со двора. Got an entrance in the front and an entrance in the back.
Так что больше тут проходного двора не будет. So people can't just waltz in and out of here.
Ты сказал, что у нас ни кола, ни двора. You tell me we have no roof and no walls.
Объясни мне пожалуйста, зачем ты посадил дерево прямо посреди двора. Please, tell me why you would plant a tree right in the middle of the patio.
Мы нашли ответственных, Ваше Величество, в самом сердце двора королевы. We have found those responsible, Your Majesty, at the heart of the Queen's household.
Мы больше никогда не будем кровными братанами с одного двора. We're not gonna be the blood brothers on the corners that we once were.
А история открытия такова: Леопольд Ауэнбруггер был сыном хозяина постоялого двора. And the story is that Leopold Auenbrugger was the son of an innkeeper.
Ворота его двора будут открыты и для званых, и для незваных гостей. All invited and uninvited guests will be welcome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !