Exemples d'utilisation de "делами" en russe avec la traduction "business"

<>
Женщина, занимайся своими делами, ясно? Woman, mind your business, all right?
Вы не займетесь собственными делами? Will you Mind your own business?
Возвращайся и учись, как управлять делами. Come back and learn how to run the business.
Я сказал, занимайтесь своими делами, леди. I said mind your business, lady.
Может быть, вы займётесь своими делами? Perhaps you should mind your business?
Почему бы тебе не заняться собственными делами? Why don't you mind your own business?
Занимайся своими делами, а я буду своими. You mind your business, I'll mind mine.
Я пока приделаю замок, а вы своими делами займитесь. I'll put the lock into place, just mind your business.
Эй, друг, почему бы тебе не заниматься своими делами? Hey, pal, why don't you mind your business?
Итак, я был занят своими делами, подслушивая телефонный разговор Эстефании. So, I was minding my own business, listening in on Estefania's phone call.
Может перестанешь сыпать мне соль на рану и займешься своими делами? How about you stop putting salt in my game and mind your own business?
Я не могу творить в том же месте, где занимаюсь делами. I cannot create in the same space that I conduct business.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь? How "bout you mind your own freakin" business and stay out of my life?
Передайте ему, чтобы занимался своими делами и не лез в мою жизнь, понятно? Well, you tell him to mind his own business and stay out of my life, okay?
Только если он занят делами в это время, это какие-то темные дела. Only business he'd be at this late is monkey business.
Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами. And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business.
Мы занимались своими делами в парке, когда эта психованная чау-чау просто напала на него. We were minding our own business in the dog park when this psycho chow just attacked him.
В течение последних месяцев я провела немало времени в Аруше и Кигали, занимаясь делами Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР). In recent months I have spent a considerable amount of time in Arusha and in Kigali on the business of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR).
Авторитет МВФ пострадал от создавшегося в прошлом мнения о том, что развитые страны, заправляя делами в Фонде, не прислушиваются к его советам. The perception that advanced countries are running business in the Fund, but do not adhere to Fund advice, has undermined the IMF's authority.
Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами. He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, attends to business in the afternoon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !