Exemples d'utilisation de "держать" en russe avec la traduction "hold"

<>
Иглу нужно держать вот так. This is how you hold the needle.
Ты можешь держать свет ровно? Hold the light steady, will ya?
Я буду держать её под коленом. I'm gonna hold the back of your knee.
Всем держать позицию до моего сигнала. Everyone, hold position here until you get my signal.
Блудный сын, наконец, научился держать его ликёр. The prodigal son has finally learned to hold his liquor.
Поднять руки и держать их над головой! Lift your head and hold it high!
Работник может держать несколько позиций в организации. A worker can hold several positions in the organization.
Я могу держать их в одной руке. I can hold them both in one hand.
Думаешь, ты сможешь держать язык за зубами? Think you can hold your tongue till then?
Ты должен держать марку и блюсти себя. But you must look up and hold your own.
2. Низкие обороты / держать победителей до конца. 2. Low turnover/hold winners to a fault
Совет «держать» следует рассматривать как совет «продать». The hold advice should be treated as a sell advice.
Эта конфедерация сильных будет держать оборону с честью. This confederacy of the strong will hold the line with pride.
Я просто буду держать кабель в таком положении. I'll have to hold it in position.
Ремень не для того, чтобы яйца держать, воин. A belt is not for holding up balls, soldier.
Бекман, я же велел держать позицию в туннеле. Beckman, I told you to hold position in the tunnel.
Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. First, American impatience must be held in check.
Лучники, держать строй Или я сам вас убью. Archers, hold your line or I'll kill you myself.
Слишком долго, чтобы держать кого-то под прицелом. Well, that's a long time to hold a rifle on someone.
Вы не можете держать акции, которыми не владеете. Shares that you do not own, you cannot hold on to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !