Exemples d'utilisation de "держит" en russe avec la traduction "hold"

<>
Рон держит духи Тэмми, "Стояк". Ron is holding Tammy's perfume, Girth.
Беспроводной геймпад не держит заряд Your wireless controller won’t hold a charge
Он держит нож в воздухе. He holds the knife aloft.
Она так изящно держит вашу головку. It holds your head so prettily.
Парень держит детей в ежовых рукавицах. The guy has got a face hold on these kids.
Грот-мачта держит слишком большой вес. The mainmast is holding too much weight.
Кажется, Хант держит нажатой кнопку вызова. Hunt must be holding down the transmit button.
Он держит орудие убийства в руке. He's holding the murder weapon in his hand.
Ладно, кто держит ребенка, будет говорить правду. Um, so whoever's holding the truth baby has to tell the truth.
Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши. Bobby is holding fantastically thin slices of a mouse brain.
И мы являемся теми, кто держит кисточку. And we're the ones that hold the paintbrush.
Если повезёт, Сороконожка держит его в Сиднее. If we're lucky, Centipede's holding him in Sydney.
Любящая рука, спасшая меня, держит слишком крепко The loving hand that saved me held too tight
Знаешь, бывает схватит, держит и не отпускает. You know, sometimes it'll grab me, hold and doesn't pass away.
Он держит в руке пистолет, входное отверстие опалено. He's still holding onto the gun, and there's a muzzle flash by the entry wound.
Мистер Уингер, Гаррет опять держит Леонарда за руку. Mr. Winger, Garrett's holding Leonard's hand again.
Крупный парень идет с вечеринки держит раскуренную сигарету. Heavyset guy passes out from booze holding a lit cigarette.
Это мой отец в спортивном плаще, держит чемодан. That's my dad in the sport coat there holding the briefcase.
Вы видите Тамару, которая держит мой подключённый телефон. What you can see over here is Tamara, who is holding my phone that's now plugged in.
Кларис по-прежнему держит половину банка в своих руках. Clarice still holds over half the board in her palm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !