Exemples d'utilisation de "держишь" en russe avec la traduction "keep"
Покажи нам что держишь свое обещание об отставке.
Show us that you kept your promise to stay retired.
Спасибо огромное, что держишь нас в курсе дел, Дэн.
Thank you so much for keeping us in the loop, Dan.
Я знаю, ты специально держишь меня в подвешенном состоянии.
I know that you're keeping me in suspense with on purpose.
Спасибо, овцебык, за то, что держишь наш корабль на плаву.
Thank you, ox, for keeping this ship afloat.
Когда ты занимаешься тем, что держишь дверь со сломанным замком.
Where you work out how to keep the door with a broken lock shut.
Ты и так не живёшь со мной, а теперь ещё и обещание не держишь.
You're already not living with me and now you're not keeping your promise.
Держишь дом в чистоте и уюте, заботишься о бабушке, но для тебя это слишком много.
You keep the house nice, you know, you take care of your babushka, but it's too much for you.
В следующий раз - если он вообще будет - - ты сидишь тихо, делаешь свои заметочки и держишь свой рот на замке!
Next time - if there's a next time - you sit, you make your little notes and you keep your mouth shut!
У тебя всегда есть мнение об этих вещах, особенно, когда дело касается Хауса, вдвойне, когда доходит до мужчин и романов, но ты вдруг держишь свой рот закрытым.
You always have some opinion on these things, especially when it comes to House, double especially when it comes to men and romance, but suddenly you're keeping your mouth shut.
Это означает, что ты принесешь танзанийский кофе мне на стол, когда я буду здесь утром, и ты держишь свою задницу на стуле ночью пока не удостоверишься, что я дома в своей пижаме.
Which means that you have my tanzania peaberry on my desk When I get here in the morning, And you keep our ass in that chair at night until you're sure I am at home in my jammies.
Но тебе следует знать, что я лично прослежу, чтобы ты лишился стипендии и этой жалкой работенки, и любого шанса на будущее, если не скажешь мне где ты держишь видео с той девчонкой, которую вы с приятелем поимели
But you should know, I will personally make sure You lose that scholarship and this crappy minimum-wage job If you don't tell me where you're keeping the video
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité