Exemples d'utilisation de "детях" en russe avec la traduction "kid"
Traductions:
tous34686
child18685
children11868
kid1658
kids1339
baby994
infant117
childs3
childrens2
bairn1
autres traductions19
Тебе рассказывали о детях, которые горели как свечки?
They tell you about them kids burning up like candles?
Скажи им, что сегодня мы будем заботиться о детях бесплатно.
Tell 'em we'll have the kids, only free of charge.
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях:
Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids:
О детях, мучающихся такими страхами, мы говорим: "У них живое воображение".
And what we say about kids who have fears like that is that they have a vivid imagination.
Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты.
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться.
And the thoughts of his family, his kids and his wife, generated enough energy, enough motivation in him, so that he actually got up.
Вы заводите разговор о детях, но вы понимаете, что вашей зарплаты не хватит, чтобы прокормить семью.
You start talking about having kids, but the maternity leave alone's enough to take you out of the game.
Забыть о маме и детях, о неоплаченных чеках, оплате жилья и выйти за какого-нибудь беднягу типа Карлоса Домингеса и растолстеть.
Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat.
Мы же не говорим о том, что они пьют или колются, мы говорим о двух детях, которые полюбили друг друга, вот и все.
We're not talking abt them drinking or doing drugs, we're talking about two kids in love, that's all.
мы видим людей, даже сегодня, говорящих нам об эпидемии СПИДа, и о голодающих детях по всему миру, и о людях, страдающих от загрязнённой воды.
We've seen people, even today, speaking to us about AIDS epidemics and starving kids around the world and impure water supplies that people have to suffer with.
Мне этот показатель казался слишком высоким, пока я не подумал о своих собственных семерых детях. Шестеро из них уже входят в состав работоспособного и занятого населения.
That seemed rather high to me until I thought about my own seven kids, six of whom are in the workforce.
Я занимаюсь преподаванием уже долгое время, и в процессе своей работы многое узнала о детях и о том, как они учатся, и я хотела бы, чтобы больше людей понимали, что такое потенциал учеников.
I have been teaching for a long time, and in doing so have acquired a body of knowledge about kids and learning that I really wish more people would understand about the potential of students.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité