Exemples d'utilisation de "доверенном" en russe
Почтовый ящик, назначенный отдельному пользователю в отдельном доверенном лесу.
A mailbox that's assigned to an individual user in a separate, trusted forest.
Если сертификаты еще не используются, потребуется приобрести один или несколько сертификатов в доверенном центре сертификации.
If you aren't already using certificates, you will need to purchase one or more certificates from a trusted CA.
Связанные почтовые ящики — это почтовые ящики, к которым получают доступ пользователи в отдельном доверенном лесу.
Linked mailboxes are mailboxes that are accessed by users in a separate, trusted forest.
Установите службы Exchange и назначьте для них допустимый цифровой сертификат, приобретенный в доверенном общедоступном центре сертификации (CA).
Install and assign Exchange services to a valid digital certificate purchased from a trusted public certificate authority (CA).
Связанный почтовый ящик — локальный почтовый ящик, сопоставленный с учетной записью пользователя в другом (доверенном) лесу Active Directory.
A linked mailbox is a local mailbox that's associated with a user account in a different (trusted) Active Directory forest.
Если в организации Exchange уже используются цифровые сертификаты, может потребоваться их изменение с включением дополнительных доменов или приобретение дополнительных сертификатов в доверенном центре сертификации.
If you're already using digital certificates in your Exchange organization, you may have to modify the certificates to include additional domains or purchase additional certificates from a trusted certificate authority (CA).
И в исследованиях детских игр было показано раз за разом, что дети, чувствующие безопасность, находящиеся в "доверенном окружении", именно они имеют наибольшую игровую свободу.
And in studies of kids playing, itв ™s been shown time after time that kids who feel secure, who are in a kind of trusted environment - theyв ™re the ones that feel most free to play.
Наше исследование показало, что профессиональные обсуждения наиболее эффективны в конфиденциальном доверенном пространстве. Поэтому вы не сможете просматривать обсуждения в группе, пока не присоединитесь к ней.
Our research has shown that professional conversations are most effective in a private trusted space, so conversations in groups won't be visible until you've joined the group.
Если в организации настроено одностороннее исходящее доверие, в котором лес Exchange доверяет лесу учетных записей, чтобы получить доступ к контроллеру домена в доверенном лесу, потребуется ввести учетные данные администратора в лесу учетных записей.
If your organization has configured a one-way outgoing trust where the Exchange forest trusts the account forest, you’re prompted for administrator credentials in the account forest so that you can gain access to a domain controller in the trusted forest.
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС.
The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов.
We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
Entrust your life to a tall, dark Man, excruciatingly handsome?
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой.
Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life.
Скорее это группы профессиональных менеджеров, которым доверено управлять совместными сбережениями огромного числа мелких покупателей.
Rather they are a few professional managers entrusted with handling the collective savings of innumerable small buyers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité