Exemples d'utilisation de "долговую" en russe

<>
Traductions: tous1151 debt1144 autres traductions7
Они получат долговую расписку, чтобы получить выгоду от чего-то более важного. They will, in effect, obtain an IOU, to be cashed in for something that is more important.
Конечно, они могут продемонстрировать более высокую долговую устойчивость, чем их предшественники. Of course, they may prove more resilient than their predecessors.
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики. Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy.
Но она должна вырасти еще больше – до 8%, чтобы сократить высокую долговую нагрузку домашнего сектора. But it must rise further, to 8%, in order to reduce the high leverage of household sector.
Наиболее уязвимым в развивающихся странах является корпоративный сектор, увеличивший свою долговую нагрузку благодаря притоку капитала после 2008 года. Corporate sectors in developing countries, having increased their leverage with capital inflows during the post-2008 period, are particularly vulnerable.
Например, Банк Испании выкупает испанские государственные облигации со всего мира, тем самым сокращая долговую нагрузку страны в отношении частных кредиторов. For example, the Banco de España repurchases Spanish government bonds from all over the world, thereby deleveraging the country vis-à-vis private creditors.
Надо отметить, что это опасный продукт, и он, в действительности, стал причиной того, что многие семьи попали в непосильную долговую западню. But such loans can be of great value to sophisticated firms and households that may have good reason to believe that their future earnings will be higher than their current earnings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !