Exemples d'utilisation de "домиков" en russe avec la traduction "house"

<>
Там хватит места на 10 лесных домиков. It's got room for, like, 10 tree houses.
Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами. Decades ago, Bucharest held many tiny houses, with courtyards and small gardens.
Нам бы больше повезло, если бы мы заглянули в один из их домиков на прошлом повороте. I'd have better luck going through one of them houses we passed back on the turn-off.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня. I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today.
Архитекторам обычно присущ некий почерк, - он нужен каждому архитектору, - и этот почерк должен быть виден во всех его постройках, от маленьких домиков до небоскребов. И нам удается очень хорошо поддерживать этот почерк. Также важна комплексность, которая выражается в отношениях между формой здания, его конструкцией, окнами, цветом, и стилем. Это все истинно архитектурные проблемы. Architects tend to work with signature, so that an architect needs a signature and that signature has to work across the scale of houses up to, say, skyscrapers, and that problem of signatures is a thing we're very good at maintaining and working with; and intricacy, which is the relationship of, say, the shape of a building, its structure, its windows, its color, its pattern. These are real architectural problems.
Не хочу отдавать Мадлен домик. I don't want to give the doll house to Madeline.
Пляжный домик, 48 акров, Саутгемптон. The beach house, 48 acres, Southampton.
Он живет в гостевом домике. He lives in our guest house.
Что было в гостевом домике? What guest house would that be?
Вы можете переехать в гостевой домик. You can move into the guest house.
Он построил Адриану домик в лесу. He built Adrian a tree house in the woods.
Не ставь на кон пляжный домик. Do not bet the beach house.
Как домик колдуньи без блинной крыши. Like the house of the witch without the pancake roof.
Я хочу кукольный домик и бассейн. I want a doll house and a swimming pool.
А что это за кукольный домик? Whose doll house is this?
Что за парень в гостевом домике? What guy in the guest house?
Она поживёт в домике для гостей. She's living in the guest house.
Провести ночь в гостевом домике Грейс. Spend the night at Grace's guest house.
Не все прячутся в Кукольном Домике. Not everyone's hiding out in A Doll's House.
В собственном домике на берегу моря. In a house wot we'd almost own down by the sea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !