Exemples d'utilisation de "допустимой" en russe avec la traduction "admissible"
Traductions:
tous879
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
autres traductions39
Ваал (Е 10)- увеличение максимальной допустимой осадки до 2,8 м.
Waal (E 10)- upgrading the maximum admissible draft to 2.8 m.
Только государства и международные организации, которые являются участниками договора (но не депозитарий, который должен быть беспристрастен и нейтрален при осуществлении своих функций), могут принимать решение о том, представляет ли заявление собой оговорку и является ли такая оговорка допустимой, и, следовательно, заявлять возражения.
Only States and international organizations that were parties to a treaty, and not the depositary, who should be impartial and neutral in the exercise of his functions, could decide whether a statement constituted a reservation and whether or not such a reservation was admissible and, accordingly, raise objections.
Если два или более огней в сборе, выполняющих одну и ту же функцию, считаются для целей установки на транспортном средстве " одиночным огнем ", то они должны соответствовать предусмотренным минимальным требованиям относительно силы света при несрабатывании одного из огней, между тем как сила света всех огней в совокупности не должна превышать допустимой максимальной силы света.
When an assembly of two or more lamps having the same function is deemed to be, for the purpose of installation on a vehicle, a " single lamp ", this assembly shall comply with the minimum intensity required when one lamp has failed, and, all the lamps together shall not exceed the admissible maximum intensity.
Ни одно из этих обращений не было признано допустимым.
Neither of those applications had been deemed admissible.
Следовательно, вычет покупателем скидки за платеж наличными является допустимым.
Consequently the buyer's deduction of cash discount was admissible.
Ваша честь, это чрезвычайные слушания на основе допустимых доказательств.
Your Honor, this is an emergency hearing based on admissible evidence.
Таким образом, допустимо и даже настоятельно необходимо принимать специальные меры.
Thus, the adoption of special measures is admissible and even imperative.
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика.
I'd say it's admissible evidence.
все допустимые расходы будут возмещаться на основе общей многоступенчатой регрессивной шкалы.
All admissible expenses would be reimbursed under a global multi-bracket declining scale.
Таблица 1 Рекомендованные максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование
Table 1 Recommended maximum admissible expenditures and education grant levels
Таблица 1 Предлагаемые максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование
Table 1 Proposed maximum admissible expenditures and education grant levels
для расчета новой вспомогательной переменной- подмножества допустимых значений (ПДЗ) года рождения (Manzari et al., 2002).
Compute the new auxiliary variable Subset of Admissible Value (SAV) of the Year of birth variable (Manzari et al., 2002).
Рекомендованные максимальные размеры допустимых расходов, субсидии на образование и ставок возмещения расходов на пансионное содержание
Recommended maximum admissible expenditures, education grant levels and recommended ceilings for boarding costs
В этой связи при определении максимальных размеров субсидии следует принимать во внимание принцип разумности допустимых расходов.
In this regard, the notion of reasonableness of admissible expenses had to be considered in determining the grant ceilings.
Это заседание было заявлено, как причинение умышленного эмоционального ущерба, не нарушение авторских прав, так что это допустимо.
That conference was concerning the claim of intentional infliction of emotional distress, not copyright infringement, so it is admissible.
список допустимых расходов, возмещаемых по регрессивной шкале, будет сокращен примерно с 40 наименований и будет включать следующие позиции:
The admissible expenses reimbursable under the declining scale would be reduced from a list of about 40 items to the following:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité