Exemples d'utilisation de "допустимой" en russe avec la traduction "allowed"
Traductions:
tous879
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
autres traductions39
" … отклонение не превышает допустимой деформации более чем на 35 мм и сумма … "
“deviation does not exceed the allowed deflection by more than 35 mm, and the sum”
Однако арбитр Барж четко указал, что если бы не договор, то такая претензия не была бы допустимой:
However, Umpire Barge made it clear that, but for the treaty, the claim would not have been allowed:
в случае необходимости добавить определение того, что не считается дефектом, и указать максимальную общую или совокупную площадь или длину, признаваемую допустимой }
where appropriate, add a definition of what is not considered as a defect and indicate the total maximum surface maximum total or aggregate area or length allowed per unit }
В других случаях лицу, предоставляющему право, разрешается делать определенные распоряжения либо распоряжаться средствами в пределах установленной максимально допустимой общей суммы или же до наступления определенного события (иногда называемого " инициирующим событием ").
In other cases, the grantor is allowed to make certain dispositions or dispositions up to a fixed maximum aggregate amount, or until the occurrence of a specified event (sometimes referred to as a “triggering event”).
Выберите видео размером меньше максимально допустимого.
Provide video less than maximum allowed size.
По умолчанию отрицательные несоответствия цен допустимы.
By default, negative price discrepancies are allowed.
Для полей счетчика допустимы только два значения.
For AutoNumber fields, only two values are allowed:
Вычислять допустимое значение на основе содержимого другой ячейки
Calculate what is allowed based on the content of another cell.
(Необязательно) Укажите максимальный допустимый размер файла для документов.
Optional: Specify the maximum file size that is allowed for documents.
Можно также настроить максимально допустимую сумму кредитов по заказу.
You can also set the maximum amount that is allowed for order credits.
Превышено допустимое число активаций Xbox Live для этого ключа продукта.
The number of Xbox Live activations that are allowed for this product key has been exceeded.
Атрибут msExchAuthenticationFlags представляет тип проверки подлинности, допустимый на SMTP-сервере.
The msExchAuthenticationFlags attribute represents the type of authentication that is allowed on the SMTP server.
Ограничения таблиц содержат сочетания допустимых значений атрибутов при настройке продукта.
Table constraints list the combinations of values that are allowed for attributes when you configure a product.
Всё что у нас есть - список вероятных форм, допустимых математически.
All we have is a list of candidate shapes allowed by the math.
Указывает допустимую вариацию активных баз данных по сайтам, выраженную в процентах.
Specifies the allowed variation of active databases across sites, expressed as a percentage.
Чтобы создать допустимые комбинации, можно добавить атрибуты конкретных типов к компонентам.
To create the combinations that are allowed, you add attributes of specific types to the components.
Это может произойти, если загрузка уже превысила максимальное допустимое для нее значение.
This can occur if a load already exceeded the maximum allowed for a load.
Глубина базовой ссылки - введите максимально допустимое число базовых ссылок на основные номенклатуры.
Base reference depth - enter the maximum number of base item references allowed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité