Exemples d'utilisation de "дорогого" en russe
Traductions:
tous1463
expensive707
dear468
costly191
darling69
precious10
pricey3
prized1
autres traductions14
Том купил дорогого мяса, чтобы приготовить на ужин.
Tom bought some expensive meat to cook for dinner.
Но отклонения валютного курса от паритета, особенно значительные и продолжительные могут нанести ущерб конкурентоспособности и потребовать дорогого перераспределения ресурсов.
But currency swings, if too wide and protracted, can hurt competitiveness and require costly resource allocation.
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу.
He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
Мы побывали в доме у Джеймса и избавили его от его дорогого рояля.
We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano.
Самой большой трудностью является то, что материальная наука сложна и требует дорогого оборудования.
The biggest challenge is that material science is complex and requires expensive equipment.
А теперь я хочу представить шафера моего дорогого мужа, парня, за которого я бы вышла, но у Ховарда всмятку его кое-что из-за ужасной аварии с мотоциклом.
And now I'd like to introduce my darling husband's best man, a fella I would have married, but Howard here mashed up his who-ha in a dirt bike accident.
во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора.
to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever.
Да, Валери Дюпре заварила себе чайничек дорогого чая, но так его и не выпила.
Yes, Valerie Dupree made herself an expensive pot of tea, yet failed to drink it.
Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара?
You do realize that I've just greased myself with two tubes of very expensive suntan oil?
Стакан самого дорогого односолодового виски, что у вас есть, двойной, пожалуйста, и запишите на счёт пентхауса.
A glass of your most expensive single malt, make it a double, and charge it to penthouse one.
Сын Дорогого Лидера Ким Чен Чоль, говорят, является фанатом Эрика Клэптона.
The Dear Leader's son, Kim Jong-chol, is said to be a fan of Eric Clapton.
Мне показалось странным, что бывший зек с низким окладом Ник Блант владелец дорогого, эксклюзивного спортивного браслета.
I found it odd that a low-paid ex-con like Nick Blount owned an expensive, exclusive sports wristband.
И хочу представить вам моего соавтора, дорогого друга и со-учителя.
The second thing I want to do is introduce my co-author and dear friend and co-teacher.
Низкоуглеродное общество - это не кризисный сценарий, а, скорее, реалистичное видение ухода с пути дорогого и опасного чрезмерного развития.
A low-carbon society is not a crisis scenario, but rather the realistic vision of liberation from the path of expensive and risky over-development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité