Exemples d'utilisation de "достали" en russe

<>
Traductions: tous316 get278 reach13 autres traductions25
Ребятня, где вы это достали? Where'd you kids come across this?
Тогда The Wailers достали топорик. Then the Wailers pulled the ax.
Надеюсь, боссы вас еще не достали. I hope the bosses aren't giving you a hard time.
Меня достали эти твои подкаты к Кэрол. I'm sick and tired of you hitting on Carol.
Очистите, пожалуйста, дистальную фалангу, которую вы достали. Please clean the distal phalanx you recovered.
Да, эти чудики меня тоже однажды достали. Yeah, those freaks were hassling 'me once too.
Они так нас достали, что мы решили вас сдать. They were giving us such a hard time, that we decided to do it.
Достали из них важные для нашей базы данных кусочки. We extracted the key bits on information to build the database.
Его достали из ливневого стока сегодня в тяжелом состоянии. He was pulled from a flood channel tonight in serious condition.
Хочу сказать, хватит и того, что они меня достали. I mean, it's enough to give me the arsehole.
Вы так меня достали, и хватит меня так называть! I'm so sick of all of you and your stupid name calling!
А артефакты, что вы достали из саркофага - их оружие. And the artefacts you removed from the sarcophagus seem to be their weapons.
b) удар по странам, которые по-настоящему нас достали b) Countries that really really piss us off
Мы достали пули, но, боюсь, она еще не пришла в сознание. We're removed the bullets but I'm afraid to say, she still hasn't recovered consciousness.
Вы, идиоты, настолько всех достали, что люди ненавидят индюшек пуще прежнего. You idiots have been so annoying that folks hate turkeys more than ever.
Достали из нее все сокровища и предметы, что бы отправить в Англию. We removed all the relics and treasures to send to England.
Я знаю, что мы достали конкретную, ценную информацию в невероятно короткий срок. But what I do know is we gathered specific, actionable intelligence in a remarkably short period of time.
Она была и на фене, который мы достали из ванны Денни Игана. And it was also on the hair dryer we pulled from Danny Egan's bathtub.
Вы достали письмо из мусорного ведра, когда я на ваших глазах смял и выбросил его? You took a letter out of my waste paper basket when I had clearly crumpled it and thrown it away?
Он объяснил, что я родился преждевременно, что меня достали из печки до того, как я был испечён. And he explained that when I was born, I was born premature, that I came out much too early, and I wasn't fully baked;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !