Exemples d'utilisation de "доступностью" en russe

<>
Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve
Число дней, на которые можно назначить работника, определяется его доступностью, однако не допускается превышение доступной работоспособности работника. You can assign a worker to as many days as the worker is available, but you cannot exceed the worker’s available capacity.
Группа DAG, в которую входят два сайта Active Directory, на каждом сайте будут копии базы данных с высокой доступностью A DAG that spans two Active Directory sites, and you will have highly available database copies in each site
Группа DAG, в которую входят три или больше сайтов Active Directory, при этом каждый сайт будет содержать копии базы данных с высокой доступностью A DAG that spans three or more Active Directory sites, and each site will contain highly available database copies
В этой политике учитываются гендерные проблемы, связанные с доступностью медицинских услуг, качеством помощи и структурами управления, и определяются стратегии их решения на всех уровнях. The policy looks at gender issues related to access to health care, quality of care and management structures and identifies strategies to address them at all levels.
ЮНКТАД следует обратиться с призывом ужесточить дисциплину в сфере субсидирования, с тем чтобы приток инвестиций в страны определялся их сравнительными преимуществами, а не доступностью капитала. UNCTAD should call for stricter discipline on subsidies so that investment in a country could be based in its comparative advantage rather than easy access to capital.
Конечно, снижение налогов не решит всех многочисленных проблем, связанных с доступностью здравоохранения в развивающихся странах, таких как нехватка больниц, клиник, врачей, а также государственного и частного страхования. To be sure, tax cuts would not address all of the many challenges surrounding access to healthcare in emerging and developing countries, such as the lack of hospitals, clinics, doctors, and public and private insurance.
Я думаю, многие присутствующие согласятся, что эта экспансия - о которой вы говорили, о которой говорил Питер Сингер, вызвана развитием технологий, большей доступностью других людей, и ощущением, что мир становится меньше. I think a lot of people here in the room would say that that expansion of - that you were talking about, that Peter Singer talks about, is also driven by, just by technology, by greater visibility of the other, and the sense that the world is therefore getting smaller.
Во-первых, они делают акцент на краткосрочном контроле и наблюдении за носителями, и при этом болезнь никак не связывается с социальными и структурными определяющими факторами здоровья, в том числе с общественной инфраструктурой, в частности водообеспечением, необходимыми санитарно-гигиеническими мероприятиями и доступностью медицинской помощи. For starters, they emphasize short-term-vector control and surveillance, while delinking the disease from the social and structural determinants of health, including public infrastructure such as running water, proper sanitation, and access to care.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !