Exemples d'utilisation de "другому" en russe avec la traduction "different"
Проверьте наушники, подключившись к другому геймпаду.
Test the headset by connecting it to a different controller.
Индонезия культурно и экономически принадлежит другому миру;
Indonesia belongs to a different world culturally and economically;
Режим сканирования отключается при переходе к другому приложению.
Scan mode will turn off when you switch to a different app.
Эта честь принадлежит другой истории и другому региону.
That honor belongs to a different history and region.
Подключите USB-устройство к другому USB-порту консоли.
Connect the USB device to a different USB port on the console.
Подключите кабель HDMI к другому HDMI-разъему телевизора.
Try plugging the HDMI cable into a different HDMI port on your TV.
Подключите жесткий диск к другому USB-порту консоли.
Connect the drive to a different USB port on the console.
Подключите гарнитуру к другому USB-порту компьютера, если возможно.
Plug your headset into a different USB port, if available.
Проверьте наушники, подключившись к другому геймпаду, если это возможно.
Test the headset by connecting it to a different controller, if possible.
Сегодня, ставится новый вопрос “двух Китаев”, но совершенно по другому.
Today, a new, but very different, “two Chinas” question is emerging.
После назначения склада объекту этот склад нельзя назначить другому объекту.
After a warehouse is assigned to a site, you cannot assign that warehouse to a different site.
Подключите инфракрасный приемник к другому порту USB консоли Xbox 360.
Connect the infrared receiver to a different USB port on the Xbox 360 console.
Это может произойти, если аккаунт бренда принадлежит другому аккаунту Google.
If the Brand Account you want to move your channel to is owned by a different Google Account, you can transfer ownership of that Brand Account to your Google Account.
Но если она узнает по другому, если однажды Пол просто появится.
But if she finds out a different way, if Paul just shows up one day.
Применение разрешений к другому профилю Outlook с целью восстановления сообщений не поддерживается.
Applying permissions to a different Outlook profile to release messages isn't supported.
Главным же является кодер, ведь мы можем подсоединить его к другому передатчику.
But the key one really is the encoder alone, because we can team up the encoder with the different transducer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité