Exemples d'utilisation de "дыханием" en russe avec la traduction "breathing"

<>
Проблемы с дыханием или глотанием? Any trouble breathing or swallowing?
Я имею в виду, даже с тяжелым дыханием? I mean, even with the heavy breathing?
Проблемы с дыханием началась, когда мы устранили проблему почек. The breathing problem started after we fixed her kidney problem.
Проблема с дыханием была вызвана избытком жидкости в лёгких. The breathing problem was caused by fluid overload in the lungs.
Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's.
Опухоль блокирует зев, так что с дыханием будет все хуже. Now, the tumor is blocking the pharynx, so her breathing's just gonna keep getting worse.
Хроническая эмболия лёгких могла бы объяснить проблему с дыханием и кровотечение в легких. Chronic pulmonary embolism would explain The breathing problem And the blood coming from his lungs.
Отказ печени может привести к бреду от энцефалопатии, запорам, синякам, проблемам с дыханием. Liver failure can cause gibberish from encephalopathy, constipation, bruising, and breathing problems.
У водителя были проблемы с дыханием и он упал, и мы вдруг перевернулись. The driver was having trouble breathing, and he slumped over, and all of a sudden, we were upside down.
Из-за травмы появился пузырек воздуха в его груди, который создает проблемы с дыханием. The trauma caused a bubble of air in his chest which is causing him breathing problems.
И мой контроль за дыханием и ритмом сердца не приносит мне пользу в перестрелке? And me controlling my breathing and heart rate doesn't benefit me in a gunfight?
"Он говорит мне, он говорит мне, прежде, чем он умер, у него были проблемы с дыханием". he says, "He tells me, he tells me, before he passed, that he had trouble breathing."
Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка. Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is.
Однако доминирующая сегодня версия осознанности не ограничивается дыханием и претендует на управление методами мышления людей, увлечённых этой концепцией. But today’s prevailing version of mindfulness extends beyond breathing to guide the way practitioners think.
Этот так называемый «метроном дыхания» сообщает об активности в мозговом центре контроля за дыханием в структуру, отвечающую за стимулирование мозга. Called the “pacemaker for breathing,” it communicates the activity in the brain’s respiratory control center to the structure responsible for generating arousal throughout the brain.
И я чувствую, если ты поработаешь на дыханием, если ты поработаешь над свои произношением, и я не хочу, чтобы ты расстраивалась. And I feel like if you worked on your breathing, if you worked on your diction, and I don't want you to be sad.
Хихикание переходит в тяжелое дыхание Giggling turns to heavy breathing
Пистолетный выстрел и тяжелое дыхание. Gun shots and heavy breathing, too.
Не хочешь рассказать о дыхании? You want to say something about the breathing?
Небритость, неровное дыхание, потливость, расширенные зрачки. The one with the facial hair, agitated breathing, sweating, dilated pupils.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !