Exemples d'utilisation de "европейскую" en russe avec la traduction "europe"

<>
Нужен человек с непогрешимой репутацией и способностью воодушевлять - в особенности, побуждать к действиям европейскую молодёжь. What is needed is someone of impeccable integrity and the capacity to inspire - and especially to engage Europe's young people.
Политологи указывают на американский неограниченный капитализм и поддерживают европейскую систему социально ориентированного рынка в противопоставление ему. They point to what they regard as America's unfettered capitalism and hold up Europe's social market economies against it.
Палестинцы по-прежнему считали европейскую помощь незначительной, а израильтяне испытывали отвращение к Европе за "финансирование палестинского терроризма". Palestinians continued to trivialize Europe's contribution, and Israelis to loathe it for "financing Palestinian terror."
Я хочу снова подчеркнуть, что политические деятели на всех уровнях должны сыграть свою роль в Европе так, чтобы эффективно проводить европейскую политику. I would be the first to emphasize that political actors at all levels have a role to play in Europe, to the extent that they are able to implement policy effectively.
Поразительно, что Комиссия считает себя способной подсчитать, до вторых или третьих десятичных долей, результаты того или иного бюджетного решения в определенной стране на европейскую экономику. It is astonishing that the Commission thinks itself capable of calculating, to a second or third decimal point, the effects of this or that budgetary step in a certain country in Europe's economy.
Американская дипломатия, следовательно, не противостояла ЕОИ и даже приветствовала возможность того, что ЕОИ могла убедить европейскую политическую элиту поддержать затраты на военные операции, сокращая, таким образом, нагрузку на США. American diplomacy, therefore, did nothing to oppose EDI, and even welcomed the possibility that it might induce Europe's political elites to support more military spending, reducing the burden on the US.
И неизбежно на втором плане этих публикаций просматривается вопрос – как так вышло, что в стране, когда-то похожей скорее на европейскую, чем на латиноамериканскую, появились все социальные язвы, характерные для ее южных соседей: неспособность государства гарантировать здравоохранение и образование; углубление разрыва между богатыми и бедными; исчезновение среднего класса; наконец, упадок промышленности и сосредоточение на производстве сырья. The subplot is inevitably how a Latin American country that once seemed more like Europe developed all the maladies of its Southern neighbors: a state unable to guarantee public health and education; a growing gap between rich and poor; the disappearance of the middle class; and the decline of industrial capacity in favor of producing raw materials.
где была европейская "новая экономика"? where was Europe's "new economy"?
Анти-американизм и Европейские особенности Anti-Americanism and Europe's Identity
Перед вами разные европейские страны. And these are different countries in Europe.
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности Europe's Destabilizing Stability Pact
Европейский вопрос в 2016 году The Europe Question in 2016
Европейский рынок - время работы Форекс Europe Forex Trading Hours
Проблема, стоящая перед европейским университетом Europe's University Challenge
Исправление европейского Пакта о стабильности Fixing Europe's Stability Pact
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Европейский дефицит инвестиций на военные расходы Europe's Defense Investment Gap
Почему нужно считаться с европейскими Рома Why Europe's Roma Matter
Расширение Европейского Союза в Центральной Европе? Enlargement of the EU to include Central Europe?
Причины европейского отступничества по существу геополитические. The reasons for Europe's defection are eminently geopolitical.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !