Exemples d'utilisation de "женскому" en russe avec la traduction "women's"
Traductions:
tous1659
women's896
female625
feminine35
lady29
girl25
girls24
ladies16
womens1
autres traductions8
В марте 2005 полиция силой разогнала демонстрацию, посвященную Международному женскому дню.
In March 2005, the police violently disrupted a demonstration to celebrate International Women's Day.
Совет оказал практическую помощь Женскому институту африканской объединенной баптистской ассоциации в создании видеоролика " Никаких секретов ", в котором говорится о насилии в отношении женщин в африканских общинах Новой Шотландии.
The Council provided in-kind assistance to the African United Baptist Association Women's Institute to assist in the production of a video called No more Secrets, which addresses violence against women in Afro-Nova Scotia communities.
Как вы знаете, в субботу будет отмечаться Международный женский день, и в связи с этим событием, в соответствии со сложившейся практикой, участницы ежегодного разоруженческого семинара, приуроченного к Международному женскому дню, адресуют Конференции свое послание.
As you know, International Women's Day will be celebrated on Saturday and, to mark this event, in accordance with established practice, the participants in the annual International Women's Day Disarmament Seminar have addressed a message to the Conference.
Как вы знаете, завтра будет отмечаться Международный женский день, и в ознаменование этого события, в соответствии с установившейся практикой, участники ежегодного Семинара по проблемам разоружения, приуроченного к Международному женскому дню, направили послание в адрес Конференции.
As you know, International Women's Day will be celebrated tomorrow and, to mark this event, in accordance with established practice, the participants in the annual International Women's Day seminar have addressed a message to the Conference.
Проведение этих двух обзоров во взаимной увязке позволит женскому движению обеспечить, чтобы тот импульс, который ЦРДТ придали политической деятельности в глобальном масштабе, был направлен на достижение равноправия между мужчинами и женщинами и реализацию прав женщин.
Building a bridge between these two reviews will help the women's movement ensure that the global political momentum generated by the MDGs is directed towards the achievement of gender equality and women's human rights.
ИВИД была создана для того, чтобы дать женскому движению в Индии возможность внести конструктивный вклад и укрепить индивидуальный и коллективный потенциал женщин; организация систематически работает над приоритезацией прав женщин и актуализацией гендерной проблематики в политических обсуждениях.
IWID emerged in response to the need of the women's movement in India to provide conceptual input and to strengthen women as individuals and groups has consistently worked to foreground women's rights and bring a gender perspective into the political discourse.
Приняты меры по содействию занятости женщин и по борьбе с нищетой, включая законодательство о равном вознаграждении за труд равной ценности, программа содействия женскому предпринимательству в сельскохозяйственном секторе и местные схемы кредитования для поддержки женщин, занятых в неформальном секторе.
Measures to promote women's employment and combat poverty had been implemented, including legislation on equal pay for equal work, a programme to promote women's entrepreneurship in the agricultural sector and local credit schemes to support women in the informal sector.
Г-жа Ароча Домингес спрашивает, каким образом Союзу лаосских женщин, массовому женскому движению, которое не имеет исполнительных полномочий, удается эффективно взаимодействовать с соответствующими правительственными министерствами и представлять интересы всех этнических групп и меньшинств и всех административных территорий Лаосской Народно-Демократической Республики, в том числе наиболее удаленных районов.
Ms. Arocha Dominguez wondered how the Lao Women's Union, a popular women's movement with no executive authority, interacted effectively with relevant government ministries, and how it was able to represent the interests of all ethnic groups and minorities, and all parts of the Lao People's Democratic Republic, including the most isolated ones.
Хотя многие женщины учатся в частных вузах, большинство из них изучает специальные и естественные дисциплины, поэтому оратор с удовлетворением сообщает о том, что в целях привлечения женщин к научной работе в мае 2002 года правительство выдало лицензию первому женскому университету, специализирующемуся на исследованиях в области науки и техники.
Although many women were enrolled in private universities, most of them were following courses in social science or humanities, and she was therefore pleased to report that, in order to encourage women to pursue scientific studies, in May 2002 the Government had recently issued a licence to the first women's university specializing in science and technology.
Женская примерочная в дальнем конце коридора.
There's a women's fitting room at the far end of the corridor.
Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела.
Consider the great problem of women's bodies:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité