Exemples d'utilisation de "женщинах" en russe avec la traduction "woman"

<>
О женщинах, войне и мечте о миpe Women, wartime and the dream of peace
А ты, вижу, знаешь толк в женщинах? You have lots of women?
Знаешь, что говорят о женщинах и машинах, а? You know what they say about women and trolley cars, right?
Уильям Конгрив был прав, когда говорил об обманутых женщинах. William congreve had it right when he talked about scorned women.
Её поэзия - о женщинах и жизни женщин в обществе. Her poetry is about women, and the life of women in society.
Нет, просто я не люблю ножные браслеты на женщинах. It's just that I don't like anklets on women.
Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах. But European women are to blame as well.
В одних только женщинах покоится сохранение мира в доме. In women alone rests the preservation of peace in the home.
Мы нашли эти кольца на трех женщинах из крипты. We found these rings on the three women from the crypt.
Я поднял глаза на Барбизон, и подумал обо всех женщинах там. I looked up at the Barbizon and I thought of all the women in there.
Было бы также полезно получить более полную информацию о карибских женщинах. More information about Carib women would also be helpful.
Что у тебя с Джорджем одинаковый вкус в меблировке и женщинах. That you and George have the same taste in home furnishings and women.
Что мы знаем о женщинах по прошествии десяти лет после войны? What do we know about the women 10 years after the war?
Он проводил опыт за опытом, на мужчинах и женщинах, искал подходящего донора. He did round after round, men and women, looking for a viable donor.
Я думаю, что если вы думаете о женщинах, женщины являются основным ресурсом планеты. I think that if you think about women, women are the primary resource of the planet.
Я говорю о 113 женщинах, подавшими на Фолсом Фудс иск о половой дискриминации. I'm talking about the 113 women who are suing Folsom Foods right now for gender discrimination.
200 лет назад европейский рабочий класс, не говоря о женщинах, не имел права голосования. True, the European working class, not to mention women, did not have voting rights 200 years ago.
Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью". The trial itself was the first ever "conducted exclusively in black men and women suffering from heart failure."
Шоу о женщинах, у которых есть карьера, и, в общем-то, говорить о них. A show about women who have careers and actually talk about them.
Это сказывается на женщинах в целом, поскольку именно они являются «хранителями очага» в большинстве семей. This affects women in general, who are the primary care givers in most families.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !