Exemples d'utilisation de "жизней" en russe avec la traduction "being"

<>
Уже, было утеряно слишком много жизней и средств к существованию. Already, far too many lives and livelihoods are being lost.
Сегодня жизнь - наша жизнь - всего лишь звено в цепочке бесчисленных жизней, следовавших друг за другом на Земле в течение 4 миллиардов лет. Today, life, our life, is just a link in a chain of innumerable living beings that have succeeded one another on Earth over nearly 4 billion years.
Если этот пилотный проект будет успешным, мы получим способ поддерживать создание лекарственных средств и вакцин, которые дают пропорциональный вклад в защиту жизней и улучшение здоровье всех людей, независимо от национальности или богатства. If the pilot is successful, we will have found a way to support the development of drugs and vaccines that gives equal weight to protecting the lives and improving the health of all human beings, irrespective of their nationality or wealth.
Однако что удивительно в комментарии Пэйлин, так это то, что вопреки этому в своей критике Обамы она не остановилась, чтобы высказать сожаление о серьезной потере невинных человеческих жизней вследствие американских воздушных ударов по Афганистану. But what is extraordinary about Palin’s comment is that, despite being a strong proponent of the sanctity of human life, in criticizing Obama she did not pause to deplore the serious loss of innocent human life that American air strikes in Afghanistan have caused.
Г-н Хан Миунг-Чэ (Республика Корея) говорит, что, несмотря на прогресс, достигнутый Специальным комитетом и Рабочей группой Шестого комитета, а также согласованные международные усилия, направленные на ликвидацию терроризма, террористические нападения по-прежнему совершаются во всем мире, что приводит к недопустимой потере человеческих жизней и разрушению общества. Mr. Hahn Myung-Jae (Republic of Korea) said that, despite the progress made by the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee and notwithstanding the concerted international effort to eliminate terrorism, terrorist acts were still being committed throughout the world, causing an unacceptable loss of human life and the devastation of societies.
Это как быть в середине жизни. it's like being in the middle of life.
Другой образ жизни, и другие существа. A different way of life, a different being.
Мир был в жизни этого человека. Being with this man brought a great sense of peace.
Так люди в обычной жизни не говорят. That - is not the way any human being speaks casually.
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека. Love is the only significant event in a life of a human being.
Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами. Everyday social life is being repressively regulated.
Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса. 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Наша жизнь связана с благополучием нашей планеты. Our life is tied to the well-being of our planet.
Всю твою жизнь об тебя ноги вытирают. You've spent your whole life being a doormat.
Он не может всю жизнь прожить подкаблучником. He can't spend his life being bossed about by women.
На данный момент жизнь неплоха и так. For the time being, life is good enough as it is.
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум? So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Создание мальчуковой группы замечательно отразилось на сексуальной жизни. Being in a boy band did wonders for our love life.
Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь. Your decisions today are going to determine its well-being.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком. The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !