Exemples d'utilisation de "зависимостями" en russe avec la traduction "dependency"
Traductions:
tous2614
depending1649
dependence479
dependency201
reliance150
addiction85
relation49
autres traductions1
Если вы хотите, чтобы объект FB загружался в ходе установки приложения, вы также можете использовать фреймворк для работы с зависимостями модулей, например, RequireJS.
Alternatively, you can use a module dependency framework such as RequireJS to ensure that the FB object is loaded as part of application setup.
Настройка зависимостей между операциями в запросе
Specifying dependencies between operations in the request
Кроме того, можно создать зависимости между задачами.
In addition, you can create dependencies between tasks.
Взаимозависимость, фактически, является всеобщей зависимостью - всеобщей подверженностью рискам.
Interdependency is, in fact, mutual dependency - a shared exposure to hazards.
Проблема с зависимостью экземпляра ресурса базы данных Microsoft Exchange
Microsoft Exchange Database Instance resource dependency problem
Совет: единственное разрешение SharePoint, не имеющее зависимостей, — это разрешение "Открытие".
Tip: The only SharePoint permission without a dependency is Open.
Рекомендуется настроить для него соответствующие зависимости от ресурсов «Физический диск».
It is recommended that you configure the appropriate physical disk resource dependencies for Microsoft Exchange Database Instance resources.
Никто, конечно же, не хочет истощать бюджет или создавать зависимость.
Of course, no one wants to break budgets or create dependency.
Изменение действует при создании новых канбанов, которые имеют зависимости от мероприятий.
The change is effective when new kanbans are created that have activity dependencies.
Вы можете объявить зависимость Maven, указав новейшую доступную версию Android SDK:
You can declare the Maven dependency with the latest available version of the Android SDK:
Как указано выше, сервер автоматически обнаруживает зависимости между операциями по выражениям JSONPath.
As mentioned above, the server automatically detects dependencies between operations based on the JSONPath expressions.
Всё это привело к возникновению нездоровой зависимости, от которой очень непросто избавиться.
This has created an unhealthy dependency from which there is no easy exit.
Инфокоды, включенные в группу инфокодов, не имеют жестко запрограммированных зависимостей от других инфокодов.
Info codes that are included in info code groups have no hard-coded dependencies on other info codes.
Инфокоды, включенные в группу инфокодов, не имеют предварительно определенных зависимостей от других инфокодов.
Info codes that are included in info code groups have no predefined dependencies on other info codes.
Приложения Exchange Server 2003 и Exchange 2000 Server имеют несколько зависимостей от NetBIOS.
Exchange Server 2003 and Exchange 2000 Server have several NetBIOS dependencies.
Сегодня социальное обеспечение и здравоохранение - важнейшие вопросы повестки дня, обусловленные ростом индекса зависимости:
Around the world, social security and health care are today's hottest economic issues due to the rising dependency ratio:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité