Exemples d'utilisation de "заговорить" en russe

<>
Если она заговорит, всплывут и Малыш, и Бэй. If she starts talking, she gonna put Little Man and Bey in there.
Ещё раз заговоришь о инопланетян, мы вернемся на веселую ферму. The minute you start talking about aliens, we go back to the funny farm.
Республиканская партия, которая с давних пор отождествлялась с жесткой линией по вопросам иммиграции, заговорила о необходимости всеобъемлющей реформы. Suddenly, the Republican Party, long identified with a hard line on immigration, started talking about the need for comprehensive reform.
В первый раз - это я от неожиданности, когда ты заговорила о бюстгалтерах, а во второй - потому что не ожидал, что и сам заговорю о бюстгалтерах. Oh, yeah, I'm sorry, the first time I wasn't expecting you to start talking about bras and then, the second time, it just came as a bit of surprise to hear myself talking about them.
В первый раз - это я от неожиданности, когда ты заговорила о бюстгалтерах, а во второй - потому что не ожидал, что и сам заговорю о бюстгалтерах. Oh, yeah, I'm sorry, the first time I wasn't expecting you to start talking about bras and then, the second time, it just came as a bit of surprise to hear myself talking about them.
Когда я впервые заговорил о примере Брэдли, Петри, Дюмей, который вы только что видели - Я вернусь к нему, вот он - я сказал, что за этим экраном не происходит никакого дорисовывания. When I first started talking about the Bradley, Petrie, Dumais example that you just saw - I'll go back to it, this one - I said that there was no filling-in behind there.
При этом цены на активы не просто не обвалились, они стали устанавливать новые рекорды, устремившись вверх, начиная с 2013 года, то есть ровно в тот момент, когда ФРС заговорила о «сворачивании» программ QE. And asset prices, far from collapsing, hit new highs and accelerated upward from early 2013 onwards – exactly when the Fed started talking about “tapering” QE.
Не пытайся заговорить мне зубы. Don't you try to sweet talk me.
Эвен, думаю, он готов заговорить. I think he's ready to talk, Even.
Вместо ожидания своей очереди заговорить. Instead of waiting for their turn to speak.
Энид понадобились 3 недели, чтобы заговорить. Yeah, took Enid three weeks to say something.
Даже не пытайся заговорить мне зубы. Mm, don't even try to sweet-talk me.
Хотите заставить мёртвого заговорить, как некромант? Do you seek to make the dead speak like a necromancer?
Как вообще заговорить с дымовым монстром? How do you break the ice with the smoke monster?
Растолстеть, заговорить в рифму - что нибудь этакое. Get fat, talk in rhymes, something.
Я не могу так просто с ним заговорить. I can't just go and chat him up.
Как заговорить девушкой твоей мечты и не показаться идиотом? How do you start a conversation with the girl of your dreams, without coming off like a total dork?
Отговорки и попытки заговорить зубы от того, кому есть, что скрывать. The evasions and rhetorical curlicues of a man with something to hide.
Он робок, и никогда не говорит первым. Ты должен заговорить с ним. He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.
Потому что в следующий раз варианта заговорить зубы может и не быть. 'Cause next time, talking our way out may not be an option.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !