Exemples d'utilisation de "загораться" en russe
Traductions:
tous33
catch fire10
light up9
catch on fire7
ignite4
burst into flames2
autres traductions1
Этот предупреждающий сигнал не должен загораться при наличии прицепа, не оборудованного электрической управляющей магистралью и/или электрическим приводом управления и/или антиблокировочной системой, либо при отсутствии прицепа.
This warning signal shall not light up when coupled to a trailer without an electric control line and/or electric control transmission and/or anti-lock braking system or when no trailer is coupled.
Порошки металлов или порошки сплавов металлов должны быть отнесены к классу 4.1, если они могут загораться при контакте с пламенем и реакция распространяется на всю длину образца за 10 мин.
Metal powders or powders of metal alloys shall be assigned to Class 4.1 if they can be ignited by a flame and the reaction spreads over the whole length of the sample in 10 minutes or less.
3 Предупреждающий сигнал может загораться вновь на остановленном транспортном средстве, если при отсутствии неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ".
3/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.”
15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ".
15/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.
Топливо просочилось на выхлопной коллектор и загорелось.
Fuel leaked into the manifold and caught fire.
Этот индикатор загорается, только когда гарнитура подключена к адаптеру.
The LED lights up only if a headset is plugged into the adapter.
То, как выпивка загорелась, было охренительно.
The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
Но нам нужен магний для того, чтобы оксид железа загорелся.
But we'd need magnesium to ignite some iron oxide.
Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames.
Одежда Сати загорелась, а она этого не заметила.
Sati's drape had caught fire and she was unaware of it.
Пульт дистанционного управления оснащен подсветкой клавиатуры, которая загорается при прикосновении к нему.
It also features backlit keys that light up automatically when you touch the remote.
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась.
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire.
А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения.
And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire.
Если долго смотреть на замок, он загорится и расплавится.
If I stare at the lock really hard, it'll burst into flames and melt.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Если при нажатии кнопки беззвучного режима загорается индикатор, значит все подключено правильно.
You will know it’s plugged in properly if you press the mute button and the LED lights up.
Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться.
So if Mommy has heartburn, one of them might catch on fire.
Без примирения между израильтянами и палестинцами пороховая бочка Палестины может вновь загореться – это всего лишь вопрос времени.
Without reconciliation between Israelis and Palestinians, it is only a matter of time before the Palestinian powder keg ignites once again.
Парню, которого мы поджарили неделю назад, потребовалось три попытки и его голова загорелась.
The guy we fried last week - took us three attempts and his head caught fire.
Например, когда вы подключаете к консоли первый геймпад, загорается верхняя левая секция светового индикатора.
For example, when you connect the first controller to a console, the top left section lights up:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité