Exemples d'utilisation de "загружать" en russe avec la traduction "load"
Видимо, посудомойку можно загружать правильно и неправильно.
So apparently, there's a right and wrong way to load a dishwasher.
Это представление позволяет не загружать обложку вручную.
This view takes the place of manually loading a cover image.
Запросы можно загружать в книгу несколькими способами:
You have several options to load queries into your workbook:
Opera не рекомендует загружать небезопасное содержимое через зашифрованное соединение.
Opera advises against allowing insecure content to load into an encrypted connection.
Указывает, что сценарий должен загружать команды из командной консоли.
Specifies that the script should load the Shell commands.
Вам необходимы скоростное подключение и возможность быстро загружать страницы?
Want fast connections and pages that load quickly?
Поиск можно настроить так, чтобы загружать данные при загрузке страниц.
Lookups can be configured to load data when the page loads.
В Power Query можно загружать запросы в книгу несколькими способами.
In Power Query, you have several options to load queries into your workbook.
Примечание: При использовании URL отслеживания вы можете загружать Смешанное содержание.
Note: When using URL trackers consider the possibility of loading Mixed Content.
Почему ты должна загружать себя углеводами, потому, что он убежал из дома?
Why should you be forced to carbo load because he ran away from home?
Тесты показали: эта функция позволяет загружать насыщенные контентом страницы на 90% быстрее.
According to tests, our built-in ad blocker makes content-rich webpages load in Opera up to 90% faster.
Пользователь может сохранять и загружать пользовательские установки графика через функцию 'Templates' ('Шаблоны').
User is able to save and load custom chart setup via 'Templates' feature.
Кроме того, вы можете загружать фоновые вкладки с задержкой - это значительно ускорит запуск браузера.
Also, you can make the Opera browser start even faster by delaying loading of background tabs.
Административные консоли должны загружать DLL-библиотеку генератора прокси-адресов для каждого обнаруженного нестандартного адресного пространства.
The administrative consoles must have a proxy-generator DLL loaded for each non-standard address space detected.
При блокировке функции Экономии Opera Max, приложение будет загружать столько данных, сколько предусмотрено его разработчиками.
When Opera Max savings is blocked, the app will receive the full data load intended from its developers.
Вероятно, вам не удастся загружать фото в зонах слабого сигнала Wi-Fi или сотовой связи.
You may not be able to load photos in areas with a weak Wi-Fi or cellular signal.
Chrome может заранее находить IP-адреса и загружать контент для всех ссылок на открытой странице.
When you visit a webpage, Chrome can look up the IP addresses of all the page's links and load the ones you might navigate to next.
Пользователи могут сохранять и загружать их собственную конфигурацию графика (цвета, индикаторы, линейные объекты и т.д.).
Users can save and load their chart configuration (colors, indicators, line studies etc.).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité