Exemples d'utilisation de "задавать" en russe avec la traduction "ask"

<>
Не стесняйтесь задавать любые вопросы. Feel free to ask any questions.
Нужно задавать встречные вопросы, чтобы выкрутиться. You ask another question back, to get out of it.
И люди начинают задавать следующий вопрос: And what people are beginning to ask is:
Это вынуждает меня задавать два вопроса: This leads me to ask two questions:
Затем я начала задавать обратные вопросы. And then I began to ask the reverse question.
Мы рекомендуем задавать только самые необходимые вопросы. We recommend only asking the questions you need.
Я начал задавать себе об этом вопросы. So I started to ask myself questions about it.
Я могу задавать наводящие вопросы, ваша честь. I can ask leading questions, Your Honor.
Первый шаг к этому - задавать правильные вопросы. And the first step is to start asking the right questions.
Она может задавать и отвечать на вопросы. She can ask and answer questions.
Нельзя с наскоку задавать вопросы о Ребекке. We can't just rush up and start asking about Rebecca.
Можно было и не задавать тупые вопросы. You don't have to ask dumbass questions.
Она может задавать вопросы и отвечать на них. She can ask and answer questions.
Поэтому я не стал задавать ему никаких вопросов. So I didn’t ask him any questions.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд. “Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы. Well we can begin to ask those questions also.
Вы отвечаете на вопросы, которые я не собиралась задавать. Now you're answering questions I had no intention of asking.
Потом он заказал еще, и еще, продолжая задавать вопросы. He then ordered piece after piece, each time asking another question.
Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы. And the only other option open to them is to stop asking the questions.
Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы. You've got to think, and I'm going to ask you some questions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !