Beispiele für die Verwendung von "задан" im Russischen

<>
Задан ли размер исходящего сообщения. Whether the outgoing message size is set
И безусловно ему будет задан вопрос о последствиях. He will surely be asked about the implications.
Если задан аргумент сравнение, аргумент начало является обязательным. The start argument is required if compare is specified.
Статус отгрузки задан как Оприходовано. The shipment status is set as Invoiced.
Вначале вам будет задан вопрос, хотите ли вы создать страницу для нецелевой аудитории. The first question asks you if you want to create a non-targeted page.
Если задан только один раздел, он применяется для всех чисел. If you specify only one code section, it is used for all numbers.
Статус отгрузки задан как Выплачено. The shipment status is set as Paid.
Ему был задан вопрос о наличии систематических и технических механизмов контроля для предупреждения мошенничества в сфере закупок. He had been asked about the systemic and technical controls that were in place to prevent procurement fraud.
Если этот параметр не задан, автоматически указывается URL-адрес ссылки. If not specified, this field is automatically populated with the URL of the link.
Задан ли размер входящего сообщения. Whether the incoming message size is set
Так что лекция продолжается, несмотря на то, что большинство студентов и не заметило, что был задан вопрос. And so the lecture moves on before, really, most of the students have even noticed that a question had been asked.
Для вложений электронной почты должен быть задан системный предельный размер. A system-wide size limit must be specified for email attachments.
Максимальный размер исходящего сообщения не задан Maximum outgoing message size has not been set
По данным европейских средств массовой информации, был также задан вопрос: а не является ли этот шаг политически мотивированным? According to European media, they asked if the move was politically motivated.
Допустимый шаблон работы должен быть задан в парах комплектации и размещения. A valid work template should be specified in pairs of pick and put.
Максимальный размер входящего сообщения не задан Maximum incoming message size has not been set
В вопроснике был задан следующий вопрос: каковы основные трудности в применении предельных значений в отношении новых и существующих стационарных источников? The questionnaire asked was: What were the major difficulties with the application of the limit values for new and existing stationary sources?
Так как тип данных задан, Access проверяет данные, вводимые в новом поле. Because you specified a data type, Access validates the data you enter in the new field.
По умолчанию наборов знаков не задан. By default, no character sets are specified.
Был задан вопрос о том, в скольких случаях иммиграционные власти воздерживались от аннулирования вида на жительство в случае расторжения брака в результате насилия. It had been asked in how many cases the immigration authorities had refrained from revoking a residence permit because a marriage had ended as a result of violence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.