Ejemplos del uso de "задержалось" en ruso
Внедрение системы слежения задержалось в связи с тем, что МООНДРК проводила оценку совместимости диапазонов рабочих частот Организации Объединенных Наций и компьютерных программ, используемых МООНДРК для приема сигналов в ответ на запросы в контексте слежения за воздушными средствами.
The implementation of the tracking system was delayed because MONUC was conducting an evaluation of the compatibility of the United Nations bandwidth and the software used to receive the polling data for tracking of aircraft.
Несмотря на то, что официальное возобновление работы школы мировых судей задержалось в связи с необходимостью завершения ее ремонта, общий учебный план и правила внутреннего распорядка были подготовлены, и 7 июля начался учебный курс для мировых судей — первый с 2004 года, на котором подготовку без отрыва от работы получают 25 человек, включая двух женщин.
While the official reopening of the School for Magistrates was delayed pending the completion of renovations, its overall curriculum and internal rules were finalized, and a training session for justices of the peace — the first to take place since 2004 — began on 7 July, with 25 participants, including two women, benefiting from in-service instruction.
Поскольку оплата производится на основании накладных на груз и до отгрузки товаров в порту, таможенной очистки, доставки в конечный пункт назначения и, наконец, установки проходит несколько месяцев, фактическая проверка может задержаться в силу этих не поддающихся контролю обстоятельств.
Since payments are based on shipping documents and it can take months for goods to be received at the port, clear customs, reach their final destination and finally be installed, actual inspection may be delayed for unavoidable reasons.
Вы задержались в человеческом мире в личных целях, чего не имеете права делать.
You lingered in the huMan world for personal reasons, which you had no right to do.
Все задержались, и понадобилось три человека, чтобы запустить водонагреватель.
Everyone was late and then it took three of them to light the pilot on the water heater.
Так вот, Рэймонд представил его, а потом, по словам Кена, кетчуп ушел, а Реймонд задержался и сказал, что он уничтожит весь контракт и себя если они хотя бы даже поговорят с кетчупом еще раз.
So Raymond makes the introduction and then, according to Ken, ketchup leaves, but Raymond lingers and he says he's gonna kill the account and himself if they even talk to ketchup again.
Например, опоздало такси, или я задержался, когда выезжал из гаража.
For example, I could have been late for a taxi, or delayed trying to get my car out of the garage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad