Exemples d'utilisation de "задержанной" en russe
В 1978, 1982 и вновь в 1994 годах Административный трибунал ОАГ предписал Организации выплатить миллионы долларов в качестве задержанной зарплаты сотрудникам в урегулирование коллективного иска, содержащего утверждения о нарушении правил об окладах, действовавших в то время.
In 1978, 1982 and again in 1994, the OAS Administrative Tribunal ordered the Organization to pay millions of dollars in back salary to staff members in class action lawsuits alleging violation of salary policies then in force.
Пытаясь ослабить социальную напряженность, правительство, как и в предыдущие годы, решало проблему выплаты заработной платы и погашения задолженности с помощью краткосрочных займов, полученных по коммерческим ставкам в банках соседних стран, и путем выпуска казначейских облигаций для выплаты текущей и задержанной заработной платы за период, заканчивающийся декабрем 2006 года.
The Government has responded as it has in the past to funding salaries and arrears through short-term loans at commercial rates from banks in neighbouring countries and by issuing treasury bonds to pay salaries and arrears up to the period ending December 2006 in an attempt to alleviate social pressures.
В конкретном плане он поинтересовался, можно ли истолковывать текст пункта 5 решения XV/39- " если Непал примет решение реализовать на своем внутреннем рынке какую-либо часть задержанной партии ХФУ, он будет рассматриваться как находящийся в состоянии несоблюдения своих обязательств, предусмотренных в статье 2А Монреальского протокола "- как допускающий подход, обозначенный в проекте решения, и соответственно он поместил текст пункта 4 проекта решения в квадратные скобки.
Specifically, it wondered whether the text of paragraph 5 of decision XV/39- “if Nepal decides to release any of the seized quantity of CFCs into its domestic market, it would be considered to be in non-compliance with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol”- could be interpreted as allowing for the approach outlined in the draft decision, and, accordingly, had placed the text of paragraph 4 of the draft decision in square brackets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité