Beispiele für die Verwendung von "задержанных" im Russischen

<>
Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists.
Кто-то из задержанных дает показания. Some detainee is taking a stand.
В этом разделе описывается, как настроить автоматическое уведомление и отмену задержанных заказов. This topic describes how to set up automatic notification and cancellation for delayed orders.
Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов. Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants.
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; Not one detainee has been accorded prisoner-of-war status;
Автоматическое уведомление клиентов о задержанных заказах и отмена заказов после превышения порогового значения задержки. Automatically notify customers about delayed orders, and cancel orders after the delay has passed a threshold.
Содержатся ли задержанные просители убежища отдельно от других задержанных лиц/заключенных? Are detained asylum-seekers kept apart from other detained persons/prisoners?
Я собрал задержанных в столовой, как вы и просили. I've assembled the detainees in the mess hall, Just as you asked.
Параметры Время корр. счета отложенного требования "Доступно для резервирования" (ATP) и Время корр. счета отложенной поставки "Доступно для резервирования" (ATP) управляют временем учета задержанных поставок в расчете ATP. The settings ATP delayed demand offset time and ATP delayed supply offset time control when the delayed demand or supply will be considered in the ATP calculation.
Была предложена амнистия для задержанных демонстрантов, и протестующие согласились отступить от правительственных зданий. An amnesty for detained protesters was offered, and protesters agreed to withdraw from government buildings.
Среди задержанных были 14 высокопоставленных офицеров, по сообщению Хюрриет Дейли Ньюз. Among the detainees were 14 high-ranking officers, according to Hurriyet Daily News.
В статье 153 Процессуальных правил работы правоохранительных органов с уголовными делами говорится следующее: " Все обвинения или жалобы задержанных должны незамедлительно, беспрепятственно и в полном объеме доводиться до сведения соответствующего органа. Article 153 of the Regulations on the Procedures of Public Security Organs in Handling Criminal Cases stipulates: “Any accusation or complaint by a detainee must be promptly communicated to a relevant authority without delay, suppression or obstruction.
Один из этих задержанных имел автоматическое оружие, боеприпасы, бронежилет и форму Национальной освободительной армии (НОА). One of those detained had an automatic weapon, ammunition, a bullet-proof vest and a National Liberation Army (NLA) uniform.
И наконец, кантон осуществляет контроль за страхованием задержанных от несчастных случаев и заболеваний. Lastly, the canton must ensure that detainees are insured against accidents and illness.
В соответствии со статьей 2 Соглашения от 12 декабря стороны взяли на себя обязательство незамедлительно освободить и репатриировать всех военнопленных и всех прочих лиц, задержанных в результате вооруженного конфликта, в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста (МККК). Under article 2 of the Agreement of 12 December the parties committed themselves to releasing and repatriating without delay all prisoners of war and all other persons detained as a result of the armed conflict, in cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC).
Просьба уточнить, проводится ли медицинское освидетельствование только лиц, к которым было проявлено снисхождение, или же всех задержанных лиц. Please specify whether the medical examination is confined to persons benefiting from a clemency measure or whether it is available to all detained persons.
Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней. Nor was the torture of detainees at Abu Ghraib prison the work of a few bad apples.
вновь призывает правительство Мьянмы незамедлительно освободить лиц, арестованных и задержанных в ходе недавнего подавления мирных протестов, освободить всех политических заключенных в Мьянме, включая Дау Аунг Сан Су Чжи, и обеспечить соответствие условий содержания под стражей международным стандартам, включая возможность свиданий с любым содержащимся под стражей лицом; Reiterates its call to the Government of Myanmar to release without delay those arrested and detained as a result of the repression of recent peaceful protests, to release all political detainees in Myanmar, including Daw Aung San Suu Kyi, and to ensure that conditions of detention meet international standards and include the possibility of visiting any detainee;
норм чрезвычайного положения или антитеррористического законодательства, которые позволяют ограничить гарантии задержанных лиц и, в частности, упомянутые выше права. Information on emergency or anti-terrorist legislation which could restrict the guarantees of the detained person, in particular the rights mentioned above;
В 1999 году три задержанных были помещены под административный арест после отбытия своих наказаний. In 1999, three detainees were transferred to administrative detention after serving their sentences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.