Exemples d'utilisation de "заключено" en russe

<>
На Ахероне заключено 30 китоловов. There'll be 30 or more whalers locked in the Acheron's hold.
И это также заключено там внутри. And that's packed in there as well.
Часть проклятия оборотней заключено в лунном камне. The werewolf part of the curse is sealed with the moonstone.
Заключено соглашение о свободной торговле с ЕС. An EU free-trade agreement is in place.
Агентское соглашение было заключено в январе 1990 года. The agency agreement was entered into in January 1990.
не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее. there would be no deal to honor or violate.
Заключительное положение пункта (c) статьи 18 также заключено в квадратные скобки. The final clause of article 18, paragraph (c), was also bracketed.
Имя элемента должно быть заключено в квадратные скобки, например: Регион[Север]. The item name must be in square brackets — for example, Region[North].
Рисунки появились раньше слов, и в них заключено то, что понятно всем. Images existed before words, and they do convey a sense of universality.
Настоящее положение не представляется необходимым, поэтому оно было заключено в квадратные скобки. This provision does not seem indispensable, which is why it is placed in brackets.
Итак, мы обладаем сознательным разумом, и в этом разуме заключено наше "Я". So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.
Все были неправы: не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее. Everyone was wrong: there would be no deal to honor or violate.
И звук также ориентирует нас во времени, потому что в звуке всегда заключено время. And sound places us in time as well, because sound always has time embedded in it.
Был выбран второй из этих альтернативных вариантов, и последнее предложение было заключено в квадратные скобки. The second of these alternatives has been chosen, and the last sentence has been placed in square brackets.
Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности. Much has already been achieved in the negotiations, and an agreement of significant value is within reach.
Поскольку жизненно необходимо не допустить повторения подобной ситуации, было заключено негласное соглашение о регулировании капитализма: Because it is vital to prevent that situation from recurring, an unwritten agreement has been forged to regulate capitalism:
В пункте 2 слово " должна " (shall) заключено в квадратные скобки на предмет дальнейшего обсуждения Рабочей группой. In paragraph (2), the word “shall” is in square brackets, for further consideration by the Working Group.
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине. If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that contained in this jar.
Он разъяснил GRSG, что в новом предложении по проекту приложения 8 предложение Нидерландов было заключено в квадратные скобки. He explained to GRSG that the proposal from the Netherlands had been included in square brackets into the new proposal for draft annex 8.
Г-н ЭЛЬ-МАСРИ предлагает заменить в пункте 8 слово " proper ", которое заключено в квадратные скобки, словом " adequate ". Mr. EL MASRY proposed replacing the word “proper”, in square brackets in paragraph 8, by the word “adequate”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !