Exemples d'utilisation de "закрывать" en russe avec la traduction "close"
Traductions:
tous1263
close1041
shut59
cover48
check13
gate7
shutter5
closure4
closet1
autres traductions85
Передумали закрывать учетную запись Microsoft?
Changed your mind about closing your Microsoft account?
Открывать, закрывать и модифицировать все типы ордеров
• Opening, closing and modifying any type of orders.
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.
A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
Не стоит закрывать сделку на территории врага, Ричард.
You do not close a deal behind enemy lines, richard.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
But the police officer involved refuses to close the case.
Для этого потребуется открывать, изменять и закрывать торговые позиции.
To do so, one has to open, modify, and close trade positions.
закрывать один или несколько ордеров любого типа, используя клавишу Delete;
close one or more orders of any type using the Delete key;
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента.
Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Мир может продолжать закрывать глаза на глобальное потепление и надеяться на лучшее:
The world could continue to close its eyes to global warming and hope for the best:
А еще ее можно открывать и закрывать с помощью кнопки «Заметки» вот здесь.
Or, click NOTES, down here to open and close it.
Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей.
I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time.
Открывать и закрывать торговые ордера типа BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, Take Profit.
You can also open and close trading orders such with such options as BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, and Take Profit.
Эта машина была создана, чтобы контролировать портал, открывать и закрывать по своему желанию.
This machine was designed to control the portal, to open and close it at will.
Между тем, правительство будет закрывать неприбыльные заводы, что может привести к росту корпоративных сбережений.
In the meantime, the government would be closing unprofitable plants, which might boost corporate saving.
Вы можете закрывать цепочки комментариев на любых веб-страницах, где используется плагин комментариев Facebook.
You can close a comments thread on any URL where you're using the comments plugin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité