Exemples d'utilisation de "закрытыми" en russe
Traductions:
tous3514
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
autres traductions120
Для того чтобы лучше использовать нынешний формат закрытых заседаний, на наш взгляд, помимо прочих многочисленных возможных улучшений надлежит создать механизм, который позволял бы, по их запросу, заслушивать заинтересованные государства-члены в конфиденциальном порядке — например, в ходе того, что можно было бы назвать закрытыми консультациями в зале Совета.
In order to achieve better use of the existing format of private meetings, we believe that, among the many possible improvements, a mechanism should be established to allow interested Member States to be heard confidentially, at their request, in what we could call private consultations in the Chamber.
Со стационарного компьютера нельзя сделать публикации закрытыми.
Posts can't be set to private from a desktop computer.
Особенно в доме с закрытыми аптечными шкафчиками.
Especially in a house with locked medicine cabinets.
Чтобы сделать свои публикации закрытыми из приложения Instagram:
To set your posts to private from the Instagram app:
Снова, Европа кажется вступает в кризис с закрытыми глазами.
Once again, Europe seems to be sleepwalking into crisis.
Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок.
You lie on the ground while he licks your belly button.
ограниченный доступ в район порта и более строгий контроль за закрытыми зонами;
limited access to the port area and stricter control to sensitive zones;
Наконец, даже для тех, кто смог получить высшее образование, многие возможности остаются закрытыми.
Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open.
Вы можете сделать свои публикации закрытыми, чтобы их видели только одобренные вами подписчики.
You can make your posts private so that only followers you approve can see them.
Как сделать фото и видео закрытыми, чтобы только авторизованные подписчики могли их видеть?
How do I set my photos and videos to private so that only approved followers can see them?
На 4226-м заседании, состоявшемся за закрытыми дверями 17 ноября 2000 года, в соот-
At the 4226th meeting, held in private on 17 November 2000 in accordance with the understanding
Согласно сообщениям, некоторые политические партии и их сторонники объявили отдельные районы «закрытыми» для оппонентов.
Some political parties and their supporters are reported to have declared certain areas “off-limits” to the opponents.
Г-ном пыхтит так громко, что в него легко попасть даже с закрытыми глазами.
The dwarf breathes so loudly we could have shot him in the dark.
По завершении заседания было принято официальное коммюнике о проведенном за закрытыми дверями заседании Совета Безопасности.
At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted.
Совет, конечно, собирается на заседания "за закрытыми дверями", лишая общественность возможности наблюдать за его действиями.
The Council of course meets in camera, that is without public scrutiny.
По окончании заседания было принято официальное коммюнике о заседании Совета Безопасности, проведенного за закрытыми дверями.
At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité