Exemples d'utilisation de "замедления" en russe
Traductions:
tous676
slowdown335
slowing123
deceleration103
delay15
decelerating11
moderation5
retardation4
slow-down3
retarding3
inhibition2
retard1
slackening1
retardancy1
autres traductions69
Функция замедления ответов включается установкой значения параметра реестра TarpitTime.
The tar pit feature is implemented by setting the TarpitTime registry subkey.
Насколько нам стоит беспокоиться о данном дополнительном факторе замедления мировой экономики?
How worried should we be about an additional drag on the global economy?
Но в свете замедления развития мировой экономики участники рынки будут начеку.
But with the global economy beyond the US stumbling lately, the crowd is increasingly cautious.
Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса.
But calls to reform can also be used as delaying tactics.
Таблица 6- Коридор допустимых значений замедления маятника для сертификационного испытания поясничного отдела позвоночника
Table 6- Pendulum Velocity Change- Time Corridor for Lumbar Spine Certification Test
Ожидание некоторого замедления роста в не нефтяном секторе стало второстепенной причиной понижения прогноза.
The expectation of slightly slower growth in the non-oil sector was a secondary trigger of the new number.
Теперь, когда Латинская Америка вступила в период замедления экономического роста, эти достижения подвергаются испытанию.
Now that Latin America has entered a period of slower economic growth, these achievements are being put to the test.
Замедление темпов роста мировой торговли стало результатом замедления темпов роста ВВП, а не наоборот.
So far, slower trade growth has been the result of slower GDP growth, not the other way around.
Во-первых, судя по всему, после замедления темпов роста в Китае ситуация там несколько стабилизировалась.
First, China looks like its retreat from growth is stabilizing.
США - растущие черепашьими темпами с 2010 года - сталкиваются со значительными рисками замедления вследствие кризиса еврозоны.
The US - growing at a snail's pace since 2010 - faces considerable downside risks from the eurozone crisis.
Большие государства начинают падать из-за климатических изменений, замедления глобального роста и увеличения численности населения.
Big states begin to fail due to increased climate change impacts, slower global growth, and increased populations.
Однако намного меньше консенсуса наблюдается (по крайней мере, на первый взгляд) в объяснении причин этого замедления.
Where there is less consensus – or so it seems – is in accounting for this weakness.
В итоге, даже на фоне замедления роста численности населения темпы роста подушевого дохода упадут примерно на 19%.
As a result, even with slower population growth, per capita income growth would fall by about 19%.
Поскольку связи между Китаем и остальным миром, особенно странами Азией, возросли, побочные эффекты этого замедления весьма значительны.
Given the growing links between China and the rest of the world, particularly Asia, the spillover effects are significant.
На самом деле, новые вероятные замедления в экономиках "большой семерки" будут так же угрожать и развивающимся рынкам.
However, even continued strong performance by Asia's emerging markets is unlikely to be enough to secure a strong global recovery.
Функция замедления ответов существенно осложняет жизнь злоумышленникам, которые рассылают нежелательную почту при автоматизированной атаке для сбора сведений каталога.
Tar pit functionality makes it much more difficult for spammers who send unsolicited mail to automate a directory harvest attack.
Чтобы определить, настроена ли функция замедления ответов для фильтрования получателей, анализатор приложения Microsoft® Exchange Server считывает следующий параметр реестра:
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether the tar pit feature of recipient filtering has been set:
Учитывая, что ЕЦБ уже реализует экстраординарные меры замедления, пикап в росте может остаться в ожидании в течение достаточно долгого времени.
Given that the ECB is already implementing extraordinary easing measures, the pick-up in growth suggests the Bank may be on hold for quite some time.
Кроме того, в результате замедления темпов осуществления плана замены оборудования обеспечено сокращение на 5 процентов объема ресурсов на информационные технологии.
Furthermore, information technology resources have been reduced by 5 per cent through a slower equipment replacement plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité