Exemples d'utilisation de "замков" en russe
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
Latin American leaders are used to building castles in the air.
А у висячих замков кода нет, что объясняет, почему грабителям пришлось взломать дверь, ведущую в подвал.
The padlocks don't have codes, which would explain why they had to force open the door to the basement.
Широкомасштабные изменения конструкции дверных замков на транспортных средствах в 60-х и 70-х годах сделали существующие правила в целом устаревшими.
Changes in vehicle latch designs common in the 1960s and 1970s have rendered the existing regulations largely obsolete.
Эта генеральская дочка открыла больше замков, чем Гарри Гудини.
This army brat has picked more locks than Harry Houdini.
Оценка рисков, но для нового производителя надувных замков.
Risk assessment, but for a new bouncy castle company.
Цель настоящего предложения заключается в разработке глобальных технических правил, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей, призванных сократить частотность отказа дверных запорных систем.
The objective of this proposal is to develop a global technical regulation regarding door locks and door retention components intended to reduce door latch system failures.
Внутри стальные пластины, пять уровней и пять замков, закалённая сталь.
It is covered of steel, and the lock has five bolts of temperate steel.
Тот факт, что встреча в Канкуне не предоставила фондов, размещения, устава или персонала для новой организации не будет иметь значения: латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
The fact that the Cancún meeting provided no funds, location, charter, or staff for the new organization will not matter: Latin American leaders are used to building castles in the air.
Цель настоящего предложения заключается в разработке глобальных технических правил, касающихся дверных замков и элементов дверных удерживающих устройств, призванных сократить число случаев отказа дверных запорных систем.
The objective of this proposal is to develop a global technical regulation regarding door locks and door retention components intended to reduce door latch system failures.
Хотя иногда, несмотря на наши желания, дверь имеет слишком много замков.
Yet sometimes, despite what we may want, the door just has too many locks.
Судя по всему, именно так и обстоят дела на Вестеросе, где даже самый легкий драконий выдох заставляет воспламениться всех, кто оказывается рядом, а местные явно боятся разводить огонь где бы то ни было, кроме каменных замков.
This seems quite likely on Westeros, as anybody going near the slightest puff of dragon breath seems to catch fire, while it’s noticeable that most of the locals are all paranoid about lighting fires anywhere except inside a stone castle.
Цель данного предложения состоит во внесении поправок в нынешние глобальные технические правила (гтп), касающиеся дверных замков и элементов крепления дверей, с целью сокращения частотности несрабатывания системы защелки.
The objective of this proposal is to amend the current global technical regulation (gtr) regarding door locks and door retention components intended to reduce door latch system failures.
Обе стороны являются изготовителями и распространителями замков, устанавливаемых на дверях автомобилей.
Both parties are manufacturers and distributors of car door locks.
Наконец, третий тип возмещения должен состоять в восстановлении памяти путем определения, реставрации и демонстрации всех памятников работорговли и рабства (портов, замков, кораблей, кладбищ, рабовладельческих рынков) и нематериального наследия (всех культурных систем, выработанных обращенными в рабство людьми для сопротивления и своего выживания).
Lastly, the third form of reparation must be that of memory, through the identification, restoration and promotion of all locations carrying memories of slavery and the slave trade (forts, castles, ships, cemeteries, slave markets) and of their intangible legacy (cultural systems constructed by individuals reduced to slavery in order to resist and survive).
В настоящих требованиях опробываются лишь индивидуальные элементы замков, без учета того, как эти элементы взаимодействуют друг с другом, другими компонентами двери или с направлениями воздействия силовых потоков при реальных авариях.
The current requirements only test individual latch components without regard to how those components interact with each other, with other portions of the door, or with the directions of force loading conditions occurring in real world crashes.
принял предложение о разработке гтп, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей.
adopted the proposal to develop a gtr concerning door locks and door retention components.
Спутниковые изображения широко используются для мониторинга природных заповедников (например, национальных парков и/или охраняемых районов), и в настоящее время благодаря наличию изображений с высоким разрешением существует возможность использо-вания спутниковых изображений для мониторинга мест, представляющих культурную ценность (например, замков, церквей, старинных городов и т.д.).
Satellite images have been widely used to monitor natural sites (e.g. national parks and/or protected areas), and now, thanks to the availability of high-resolution images, it is feasible to use satellite images to monitor cultural sites (e.g. castles, churches, old cities, etc.).
Настоящие правила устанавливают предписания в отношении дверных замков и элементов крепления дверей транспортных средств, включая защелки, петли и другие поддерживающие средства, в целях сокращения до минимума вероятности выброса водителя или пассажиров за пределы транспортного средства в результате удара.
This regulation specifies requirements for vehicle door locks and door retention components, including latches, hinges, and other supporting means, to minimize the likelihood of occupants being thrown from a vehicle as a result of impact.
Проект глобальных технических правил, касающихся дверных замков и элементов устройств крепления дверей
Draft global technical regulation on door lock and door retention components
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité