Exemples d'utilisation de "записывать" en russe avec la traduction "write"

<>
Ты должен записывать свои идеи. You should put your ideas in writing.
Я испытываю потребность все записывать. I feel the need to write it all down.
Записывать джинглы, репетировать песни, каталогизировать альбомы. Writing the jingles, rehearsing the singers, cataloguing the albums.
Наша способность записывать , наш язык и сознание. It's our ability to write things down, our language and our consciousness.
Вы не должны записывать свои Коды доступа. You should not write down your Access Codes.
делать наброски или записывать идеи на планшете; Sketch or write ideas on your tablet.
Потом я подвергла Дэвида гипнозу, и затем я перестала записывать. And then I induced hypnotherapy in David, and then I stopped writing.
Я не буду записывать результат - буду просто говорить его в слух. I won't even write these down - I'll just call them out as they're called out to me.
Я хочу записывать, чтобы было похоже на то, что я тоже работаю. I want to write stuff down so it looks like I'm working.
Зная, что мы можем читать, записывать, изменять, возможно даже создать с нуля. Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it, maybe write its genome from scratch.
Чтобы читать или записывать данные в API Graph, используйте метод FB.api(). To read or write data to the Graph API use method FB.api().
• Не записывать в лог - отключить запись в лог и журнал, чтобы увеличить скорость тестирования. • Do not write to log file: to disable writing to the log file and journal to increase testing speed.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников. And so what I'm showing you over here, these are actual exercises that I started writing for my cousins.
Теперь данные можно записывать на устройство, но не считывать, что обеспечивает вечно недоступное хранение (EIS). Data could be written to the device, but never read back, thus ensuring Eternally Inaccessible Storage (EIS).
Он похож на маркер доступа пользователя, но разрешает API определять, записывать или изменять данные Страницы Facebook. These access tokens are similar to user access tokens, except that they provide permission to APIs that read, write or modify the data belonging to a Facebook Page.
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо". So, you know, by being able to write a genome and plug it into an organism, the software, if you will, changes the hardware.
Пока имеешь ИИ и позволяешь записывать в свою память извне, это та цена, которую должен будешь заплатить. As long as you have AI and allow external input to write to your memory, that's the price you have to pay.
Есть масса вещей, о которых вы можете послать смску в "Google", и они. да! Вы все пытаетесь всё это записывать. These are all the different things that you can text to Google and they will - yeah! You're all trying to write this down.
Так, я думаю, что Лорна может быть помощником редактора, будет помогать нам с идеями и с людьми, которые будут их записывать. So, I'm thinking that Lorna can be assistant editor, help us come up with ideas of things to write about and people to write them.
На вкладке RFID в форме Маршруты комплектации необходимо указать идентификатор сервера и имя устройства, прежде чем можно будет читать или записывать метки. On the RFID tab in the Picking routes form, you must set the server ID and device name before you can read and write tags.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !